Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 12:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Preoții au fost de acord să nu mai ia argint de la popor și să nu repare spărtura casei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Prin urmare, preotul Iehoiada a luat un cufăr, i-a făcut o gaură în capac și l-a pus alături de altar, pe partea dreaptă cum se intră în Casa Domnului. Preoții, care păzeau poarta, puneau în el tot argintul care se aducea la Casa Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 În consecință, preotul Iehoiada a luat o ladă mare, i-a făcut o gaură în capac și a pus-o lângă altar, pe partea dreaptă față de intrarea în casa lui Iahve. Preoții care păzeau poarta, puneau în ea tot argintul care se aducea la casa lui Iahve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Când date-au fost aste porunci, O ladă mare-a fost adusă, De Iehoiada, și-apoi pusă, Lângă altar – la dreapta lui – Pe drumul Casei Domnului. O gaură-n capac avea Lada, spre a se pune-n ea, Argintul strâns de la popor, Argintul dat preoților. Toți preoții care păzeau Al casei prag – în ea – puneau Argintul Casei Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Atunci, preotul Iehoiada a luat o ladă, i-a făcut o gaură în capac și a pus-o lângă altar, la dreapta, în drumul pe unde se intra în Casa Domnului. Preoții care păzeau pragul puneau în ea tot argintul care se aducea în Casa Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și Iehoiada, preotul, a luat o ladă și a făcut o gaură în capacul ei și a pus‐o lângă altar la dreapta intrării în casa Domnului și preoții, care păzeau pragul puneau în ea toți banii aduși în casa Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 12:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Regele Ióas i-a chemat pe Iehoiáda, preotul, și pe preoți și le-a zis: „Pentru ce nu reparați spărtura casei? Acum, nu mai luați argintul de la cunoscuții voștri, ci puneți-l pentru spărtura casei!”.


„Mergi la Hilchía, marele preot, ca să-ți dea argintul care este adus în templul Domnului și pe care îl adună de la popor paznicii de la intrare.


Regele le-a poruncit marelui preot Hilchía, preoților de rangul al doilea și păzitorilor intrării să scoată din templul Domnului toate obiectele făcute pentru Báal și pentru Așéra și pentru toată oștirea cerurilor, ca să fie arse în afara Ierusalímului, în câmpia Cédron, și să ducă cenușa lor la Bétel.


Căpetenia gărzilor i-a luat pe Seráia, preotul de rangul întâi, pe Țefania, preotul de rangul al doilea, și pe cei trei păzitori ai pragului.


Cu ei erau frații lor, din rangul al doilea: Zaharía, Ben, Iaaziél, Șemiramót, Iehiél, Uní, Elíab, Benáia, Maaséia, Matitía, Elifeléh, Micnéia, Óbed-Edóm și Ieiél, ușierii.


Șebanía, Iosafát, NEtàneél, Amasái, Zaharía, Benáia și Eliezér, preoții, sunau din trâmbițe înaintea arcei lui Dumnezeu; iar Óbed-Edóm și Iehía erau ușieri la arcă.


Dumnezeule, scutul nostru, privește și vezi fața unsului tău!


și i-am făcut să vină la casa Domnului, la camera fiilor lui Hanán, fiul lui Igdalía, omul lui Dumnezeu, care era lângă camera căpeteniilor, care era deasupra camerei lui Maaséia, fiul lui Șalúm, păzitorul pragului.


Mai-marele peste gărzi i-a luat pe Seráia, preotul cel dintâi, pe Sofonía, al doilea preot, și trei păzitori ai pragului.


Stând în fața vistieriei, privea cum punea mulțimea banii în caseta pentru ofrande. Mulți bogați puneau mult.


Ridicându-și [privirea, Isus] i-a văzut pe bogații care își puneau darurile în caseta pentru ofrande.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ