Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 12:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Ióas a făcut ceea ce este plăcut în ochii Domnului toată viața lui, pentru că a fost instruit de preotul Iehoiáda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Totuși, înălțimile n-au fost îndepărtate, iar poporul încă mai aducea jertfe și tămâie pe înălțimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Rămăseseră doar înălțimile. Ele nu au fost îndepărtate; și astfel, poporul încă mai aducea sacrificii și tămâie pe înălțimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Dar înălțimi tot mai erau. Noroadele, încă, mergeau Pe înălțimi, tămâie-arzând, Precum și jertfe aducând.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Numai că înălțimile n-au încetat; poporul tot mai aducea jertfe și tămâie pe înălțimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Totuși înălțimile n‐au fost îndepărtate: poporul încă jertfea și ardea tămâie pe înălțimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 12:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asá a făcut ceea ce este drept în ochii Domnului, ca Davíd, tatăl său.


Dar înălțimile nu le-a înlăturat. Totuși, inima lui Asá a fost întru totul cu Domnul în toate zilele [vieții] lui.


El a mers pe toate căile lui Asá, tatăl său, și nu s-a îndepărtat de ele făcând ceea ce e drept în ochii Domnului.


În al șaptelea an al lui Iehú, a început să domnească Ióas. El a domnit patruzeci de ani la Ierusalím. Numele mamei sale era Țibía din Béer-Șéba.


Numai că înălțimile nu le-a îndepărtat. Poporul încă mai aducea jertfe și tămâie pe înălțimi.


El a făcut ceea ce este plăcut în ochii Domnului, conform cu tot ce a făcut Amasía, tatăl lui.


Numai că înălțimile nu le-a îndepărtat. Poporul mai aducea încă jertfe și tămâie pe înălțimi. [Iotám] a zidit poarta de sus a casei Domnului.


Numai că înălțimile nu le-a îndepărtat. Poporul mai aducea încă jertfe și tămâie pe înălțimi.


El a făcut ceea ce este plăcut în ochii Domnului, conform cu tot ce a făcut Davíd, tatăl său.


A îndepărtat înălțimile, a sfărâmat stelele, a tăiat Așérele și a tăiat în bucăți șarpele de bronz pe care-l făcuse Moise, căci până în zilele acelea fiii lui Israél îi aduceau tămâie și-l numeau Nehuștán.


El a făcut ceea ce este drept în ochii Domnului și a umblat în toate căile lui Davíd, tatăl său: nu s-a abătut nici la dreapta, nici la stânga.


A zis poporului care locuia în Ierusalím să dea preoților și levíților partea [cuvenită], ca să se întărească în legea Domnului.


De demult am frânt jugul tău și am rupt legăturile tale, iar tu ai zis: «Nu vreau să slujesc». De fapt, pe orice colină înaltă și sub orice copac verde te-ai desfrânat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ