Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 1:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 El i-a zis: „Așa vorbește Domnul: «Pentru ce ai trimis mesageri să îl consulte pe Báal-Zebúb, zeul din Ecrón? Oare nu este Dumnezeu în Israél ca să îi consulți cuvântul? Nu vei coborî din patul în care te-ai așezat, ci vei muri!»”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 El i-a zis regelui: „Așa vorbește Domnul: «Nu este în Israel Dumnezeu al Cărui cuvânt să-L poți întreba, de trimiți mesageri să-l întrebe pe Baal-Zebub, zeul Ekronului? Pentru că ai făcut aceasta, nu vei coborî din patul în care te-ai urcat, ci vei muri cu siguranță!»“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 El i-a zis regelui: „Iahve îți spune: «Nu este în Israel Dumnezeu, al cărui Cuvânt să îl poți întreba? De ce trimiți mesageri să îl întrebe pe Baal-Zebub – zeul Ecronului? Pentru că ai procedat astfel, nu vei mai coborî din patul în care ai urcat; ci, cu certitudine, vei muri!»”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 În fața lui, când a sosit, În felu-acesta a vorbit: „La Bal-Zebub – la cel pe care Drept dumnezeu, Ecronu-l are – Soli ai trimis, voind astfel, Să afli ce-ți va spune el, Deși în țară, tot mereu, Se află Domnul Dumnezeu. Pentru că astfel te-ai purtat, Nu vei mai coborî din pat, Căci moartea te va fi răpus.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 El i-a zis: „Așa vorbește Domnul: ‘Pentru că ai trimis soli să întrebe pe Baal-Zebub, dumnezeul Ecronului, ca și cum n-ar fi în Israel Dumnezeu, al cărui cuvânt să-l poți întreba, nu te vei mai da jos din patul în care te-ai suit, ci vei muri.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și i‐a zis: Așa zice Domnul: Fiindcă ai trimis soli să întrebe pe Baal‐Zebub, dumnezeul Ecronului, (oare pentru că nu este Dumnezeu în Israel?) ca să întrebi cuvântul lui, pentru aceasta nu te vei pogorî din patul în care te‐ai suit ci vei muri negreșit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 1:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mihéia a zis: „Dacă te vei întoarce în pace, Domnul n-a vorbit prin mine”. Și a [mai] zis: „Să asculte toate popoarele!”.


Ei i-au răspuns: „Un om a urcat în fața noastră și ne-a zis: «Mergeți și întoarceți-vă la regele care v-a trimis și spuneți-i: ‹Așa vorbește Domnul: ‘Oare nu este Dumnezeu în Israél că tu trimiți să îl consulți pe Báal-Zebúb, zeul din Ecrón? De aceea nu vei coborî din patul în care ai urcat, ci vei muri’› »”.


În zilele acelea, Ezechía s-a îmbolnăvit de moarte. Isaía, fiul lui Ámoț, profetul, a venit la el și i-a zis: „Așa vorbește Domnul: «Dă dispoziții casei tale, căci tu vei muri și nu vei mai trăi!»”.


Gheházi a alergat după Naamán. Naamán l-a văzut alergând după el, a coborât din car înaintea lui și i-a zis: „Totul bine?”.


Elizéu i-a răspuns: „Mergi și spune-i: «Te vei vindeca!». Însă Domnul mi-a descoperit că va muri”.


Regele i-a zis lui Hazaél: „Ia cu tine un dar și mergi în întâmpinarea omului lui Dumnezeu și consultă-l pe Domnul prin el dacă mă voi vindeca de boala aceasta!”.


„Nu voi intra sub acoperișul casei mele, nu voi urca în patul odihnei mele,


După cum dreptatea este spre viață, cel care urmărește răul [ajunge] la moartea lui.


De aceea, vorbește-le și spune-le: «Așa vorbește Domnul: ‹Orice om care-și înalță idolii în inima sa și își pune capcana nelegiuirii sale înaintea feței lui și vine la profet, eu, Domnul, îi voi răspunde cu privire la mulțimea idolilor săi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ