Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Petru 2:14 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Le curg ochii după desfrânate și nu se satură de păcat; seduc sufletele șovăitoare; inima lor este deprinsă la lăcomie. Copii blestemați!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 Au ochii plini de adulter, sunt nesătui după păcat, momesc sufletele instabile, inima le este deprinsă la lăcomie, sunt niște copii ai blestemului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Ochii lor sunt folosiți permanent pentru a comite adulter și nu încetează să păcătuiască. Îi duc în eroare pe cei instabili și au inima învățată cu lăcomia. Ei sunt niște (oameni) blestemați!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 De preacurvie, ne-ncetat, Ochii, mereu, le-au scăpărat Și astfel – de păcătuit – Că-s nesătui, s-au dovedit. Ei, tot mereu, în mreaja lor, Momi-vor sufletul celor Cari, nestatornici, au să fie. În inimi, au doar lăcomie, Pentru că ei – dragii mei frați – Sunt numai niște blestemați!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 cu ochii scăpărând după desfrânare şi nesătui de păcat, ademenind sufletele nestatornice. Ei au inima deprinsă cu lăcomia, sunt fii ai blestemului,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Le scapără ochii de preacurvie și nu se satură de păcătuit. Momesc sufletele nestatornice, au inima deprinsă la lăcomie, sunt niște blestemați!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Petru 2:14
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă pasul meu a rătăcit de la cale și dacă inima mea a mers după ochii mei, dacă s-a lipit vreo pată de mâna mea,


Dacă mi-a fost sedusă inima spre vreo femeie și dacă la ușa prietenului meu am stat la pândă,


Nu netezește calea vieții, căile ei se clatină și ea nu știe.


Nu dori frumusețea ei în inima ta, ca să nu te prindă cu pleoapele ei!


Spălați-vă, purificați-vă deci și curățați-vă! Îndepărtați răul faptelor voastre dinaintea ochilor mei! Încetați să faceți răul!


Căci sabia mea s-a îmbătat în ceruri, iată, cade peste Edóm și peste poporul pe care am hotărât să-l dau nimicirii.


Nu va mai fi acolo sugar [care să trăiască puține] zile și nici bătrân care să nu-și împlinească zilele; tânărul va muri la o sută de ani și cel care nu va ajunge la o sută de ani va fi blestemat.


Oare poate să-și schimbe un etiopian pielea sau leopardul, petele? Și voi, veți putea oare face binele voi, care sunteți învățați să faceți răul?


Spune: așa vorbește Domnul Dumnezeu: «Vai de cele care cos benzi pe orice încheietură a mâinii și fac acoperăminte pe vârful oricărei înălțimi ca să vâneze suflete! Veți vâna voi oare sufletele poporului meu și sufletele voastre vor trăi?


Pui de vipere, cum puteți rosti ceva bun, atunci când voi sunteți răi? Căci gura vorbește din prisosul inimii.


Atunci le va spune celor de la stânga: «Plecați de la mine, blestemaților, în focul cel veșnic pregătit pentru diavol și îngerii lui!


Eu însă vă spun că oricine privește o femeie dorind-o a și comis adulter cu ea în inima lui.


căci se vor ridica „cristoși” falși și profeți falși și vor face semne și lucruri minunate pentru a-i înșela, dacă se poate, pe cei aleși.


Cum puteți crede voi, care primiți glorie unul de la altul și nu căutați gloria care este numai la Dumnezeu?


căci aceștia nu-l slujesc pe Domnul nostru Isus Cristos, ci pântecele propriu și, prin cuvinte mieroase și măgulitoare, înșală inimile celor simpli!


De fapt, trebuie să fie și grupări între voi ca să iasă la lumină cei apreciați dintre voi.


Printre aceștia am trăit și noi toți odinioară în poftele trupului nostru, împlinind dorințele trupului și ale simțurilor, și eram și noi din fire fii ai mâniei, precum și ceilalți.


ca să nu mai fim copii purtați de valuri și duși încoace și încolo de orice vânt al învățăturii prin înșelăciunea oamenilor, prin viclenia lor în a proiecta inducerea în eroare.


Nimeni să nu vă răpească premiul invocând umilința și cultul îngerilor, bazându-se pe ceea ce a văzut, îngâmfat în zadar de judecata lui trupească


pentru că este un om cu suflet împărțit, nestatornic în toate căile sale.


pentru că debitând vorbe umflate și goale, ei ademenesc, prin poftele desfrânate ale trupului, pe cei care abia fugiseră de cei ce trăiesc în rătăcire,


Din lăcomie, vor căuta să profite de voi prin discursuri înșelătoare; dar condamnarea îi așteaptă de mult, iar pieirea lor stă la pândă.


precum o face în toate scrisorile în care vorbește despre acestea. În ele sunt unele lucruri greu de înțeles, pe care cei neștiutori și incompetenți le răstălmăcesc, ca și pe celelalte Scripturi, spre propria lor pieire.


Pentru că tot ce este în lume – pofta trupului, pofta ochilor și trufia vieții – nu este de la Tatăl, ci de la lume.


Vai de ei, pentru că au mers pe calea lui Cáin, au căzut pradă rătăcirii lui Balaám, de dragul câștigului, și au pierit în răzvrătirea lui Córe!


Atunci a fost aruncat dragonul cel mare, șarpele cel de la început, care se cheamă diavolul și Satàna, cel care înșală toată lumea, a fost aruncat pe pământ și împreună cu el au fost aruncați și îngerii lui.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ