Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Corinteni 5:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 numai dacă vom fi găsiți îmbrăcați, și nu goi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 desigur dacă, după ce vom fi îmbrăcați, nu vom fi găsiți goi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Sperăm că atunci când „vom fi îmbrăcați”, nu se va constata că suntem goi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Lucrul acesta, negreșit, Are să fie-nfăptuit, Dacă, atunci când, îmbrăcați, Urmăm a fi – dragii mei frați – N-avem ca, dezbrăcați apoi, Să fim găsiți, de-acest trup, noi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 desigur, dacă vom fi găsiţi îmbrăcaţi, nu goi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 negreșit, dacă atunci când vom fi îmbrăcați nu vom fi găsiți dezbrăcați de el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Corinteni 5:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moise a văzut că poporul era fără frâu, căci Aaròn îl făcuse să fie fără frâu, spre batjocura vrăjmașilor lor.


De aceea suspinăm în această locuință, dorind să ne îmbrăcăm cu cea din cer


De fapt, fiind în cortul acesta, suspinăm apăsați de greutate, pentru faptul că nu am vrea să ne dezbrăcăm, ci să ne îmbrăcăm pentru ca ceea ce este muritor să fie absorbit de viață.


„Iată, eu vin ca un hoț! Fericit cel care veghează și își păstrează hainele ca să nu umble gol și [astfel] să i se vadă rușinea!”.


Te sfătuiesc să cumperi de la mine aur purificat în foc, ca să te îmbogățești; haine albe, ca să te îmbraci și să nu ți se vadă rușinea goliciunii tale, și alifie, ca să-ți ungi ochii și să vezi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ