1 Samuel 29:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Deci, sculați-vă dimineața, tu și slujitorii stăpânului tău care au venit cu tine; sculați-vă dis-de-dimineață și plecați îndată ce se va lumina!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească10 Prin urmare, scoală-te dimineața devreme, atât tu, cât și slujitorii stăpânului tău, care au venit cu tine. Și, după ce vă sculați dimineața devreme, să plecați imediat ce se luminează. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201810 Deci, mâine dimineață să te trezești devreme împreună cu slujitorii stăpânului tău care au venit cu tine; și să plecați imediat după ce se luminează.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 De-aceea-ți zic: mâine, în zori, Adună-i pe-ai tăi slujitori Și-apoi vă rog ca să plecați, Acasă să vă înturnați.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Astfel, scoală-te dis-de-dimineață, tu și slujitorii stăpânului tău care au venit cu tine; sculați-vă dis-de-dimineață și plecați de îndată ce se va lumina.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193110 Și scoală‐te dis de dimineață cu robii domnului tău care au venit cu tine și sculați‐vă de dimineață și când vi se va lumina, plecați. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |