Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 19:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 A mers acolo, la Naiót, lângă Ráma. Duhul lui Dumnezeu a fost și peste el, iar el mergea și profețea și el până când a ajuns în Naiót, lângă Ráma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

23 Atunci Saul s-a îndreptat spre Naiot, în Rama. Însă Duhul lui Dumnezeu a venit și peste el, iar el și-a continuat drumul profețind până ce a ajuns la Naiot, în Rama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Atunci Saul s-a dus spre Naiot care era în Rama. Dar Spiritul lui Dumnezeu a venit și peste el; iar Saul și-a continuat drumul profețind până a ajuns la Naiot, în Rama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

23 Saul, către Naiot, s-a dus, Și-atuncea, Duhul Domnului – Din necuprinsul cerului – Venit-a și l-a-nvăluit, Încât și el a prorocit. Drumul, apoi, și l-a urmat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Și s-a îndreptat spre Naiot, lângă Rama. Duhul lui Dumnezeu a venit și peste el și Saul și-a văzut de drum, prorocind până la sosirea lui în Naiot, lângă Rama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și s‐a dus la Naiot în Rama și Duhul lui Dumnezeu a venit și peste el și el a mers prorocind până a venit la Naiot în Rama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 19:23
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inima omului își gândește calea, dar Domnul stabilește pașii săi.


Pâraie de apă este inima regelui în mâna Domnului și le face să se îndrepte oriunde îi place.


Domnul i-a pus un cuvânt în gură lui Balaám și i-a zis: „Întoarce-te la Bálac și așa să-i vorbești!”.


Balaám și-a ridicat ochii și l-a văzut pe Israél așezat după triburile sale. Și Duhul lui Dumnezeu a fost peste el.


Mulți vor spune în ziua aceea: «Doamne! Doamne! Oare nu în numele tău am profețit și nu în numele tău am alungat diavoli și nu în numele tău am făcut atâtea minuni?».


Însă nu a spus aceasta de la sine, ci, fiind mare preot în anul acela, a profețit că Isus avea să moară pentru popor.


Și dacă aș avea [darul] profeției, și dacă aș cunoaște toate misterele și toată știința, și dacă aș avea toată credința așa încât să mut munții, dacă n-aș avea iubire, n-aș fi nimic.


Când au ajuns la Ghibéea, iată, i-a ieșit înainte o grupare de profeți. Duhul lui Dumnezeu a venit peste el și el a început să profețească în mijlocul lor.


Cineva de acolo a răspuns: „Cine este tatăl lor?”. De aceea s-a creat zicala: „Oare și Saul este printre profeți?”.


Duhul Domnului va veni peste tine, vei profeți cu ei și vei fi schimbat într-un alt om.


A doua zi, duhul cel rău de la Dumnezeu l-a învăluit pe Saul care profețea în mijlocul casei. Davíd cânta cu mâna lui ca și în celelalte zile, iar Saul avea sulița în mână.


Davíd a fugit și a scăpat. A venit la Samuél, la Ráma, și i-a povestit tot ce-i făcuse Saul. Și au mers, el și Samuél, și au locuit la Naiót.


Saul a trimis mesageri ca să-l ia pe Davíd. Ei au văzut un grup de profeți care profețeau și pe Samuél stând în picioare cu ei. Duhul lui Dumnezeu a fost peste mesagerii lui Saul și au început și ei să profețească.


Atunci Saul a mers și el la Ráma. Când a ajuns la fântâna cea mare care este la Secu, a întrebat: „Unde sunt Samuél și Davíd?”. I s-a răspuns: „Sunt în Naiót, lângă Ráma”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ