Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Saul a chemat poporul și l-a numărat la Teláim: erau două sute de mii de pedestrași și zece mii de oameni din Iúda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Saul a adunat poporul și l-a numărat la Telaim. Erau două sute de mii de pedestrași dintre care zece mii de bărbați din Iuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Saul a adunat armata și a numărat-o la Telaim. Erau două sute de mii de oameni care se deplasau pe jos, dintre care zece mii de luptători proveneau din (teritoriile numite mai târziu) Iuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 Saul, poporul, și-a chemat Și-n urmă el l-a numărat, La Telaim, și a văzut Cum că alături a avut – Atuncea – două sute mii Din ai lui Israel copii, La care s-au adăugat Încă vreo zece mii, de-ndat’, Care, din Iuda, au venit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Saul a adunat poporul și l-a numărat la Telaim: erau două sute de mii de oameni pedeștri și zece mii de oameni din Iuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și Saul a chemat poporul și l‐a numărat în Telaim: două sute de mii de pedeștri și zece mii de bărbați ai lui Iuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:4
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Regele Iorám a ieșit în ziua aceea din Samaría și a numărat întreg Israélul.


[Saul] i-a numărat la Bézec: fiii lui Israél erau trei sute de mii, iar bărbații lui Iúda treizeci de mii.


Samuél s-a ridicat și a urcat de la Ghilgál la Ghibéea din Beniamín. Saul a făcut numărătoarea poporului care era cu el: erau cam șase sute de oameni.


Saul a mers până la cetatea lui Amaléc și a pus [oameni] la pândă în vale.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ