Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 15:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Samuél s-a sculat dimineața [ca să meargă] în întâmpinarea lui Saul. Însă i s-a spus lui Samuél: „Saul a mers la Carmél și, iată, a ridicat mâna, a înconjurat, a trecut mai departe și a coborât la Ghilgál”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 S-a sculat dimineață ca să-l întâlnească pe Saul, însă i s-a spus: „Saul a plecat la Carmel și iată că și-a ridicat un monument. Apoi s-a întors, și-a continuat drumul și s-a dus la Ghilgal“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 S-a trezit dimineața devreme ca să îl întâlnească pe Saul; dar i s-a spus: „Saul a plecat la Carmel; și să știi că acolo și-a ridicat un monument. Apoi s-a întors și s-a dus la Ghilgal.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Când zorii zilei au venit, La Saul a plecat, grăbit. Pe drum, el fost-a înștiințat: „Saul e, la Carmel, plecat, Și-un semn de biruință, el A înălțat în locu-acel. S-a-ntors, în urmă, înapoi Și la Ghilgal a mers apoi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 S-a sculat dis-de-dimineață ca să se ducă înaintea lui Saul. Și au venit și i-au spus: „Saul s-a dus la Carmel și iată că și-a înălțat un semn de biruință, apoi s-a întors și, trecând mai departe, s-a coborât la Ghilgal.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și Samuel s‐a sculat de dimineață să întâmpine pe Saul dimineața. Și s‐a spus lui Samuel zicând: Saul a venit la Carmel și iată și‐a înălțat un semn de biruință, și s‐a întors și a trecut mai departe și s‐a pogorât la Ghilgal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 15:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dimineața, Abrahám s-a sculat, a luat pâine și un burduf cu apă, i le-a dat lui Agár, le-a pus pe umerii ei, de asemenea, și copilul și i-a dat drumul. Ea a plecat și a rătăcit în pustiul Béer-Șéba.


Absalóm luase și ridicase, pe când trăia, o stelă care este în Émec-Hamélec. Căci zicea: „Nu am niciun fiu care să amintească numele meu”. A numit stela după numele lui. O numesc până astăzi „Mâna lui Absalóm”.


Aháb a mers să mănânce și să bea. Ilíe însă a urcat pe vârful Carmélului, s-a aplecat la pământ și și-a pus fața între genunchi.


A zidit turnuri în pustiu și a săpat multe cisterne pentru că avea multe turme în câmpie și pe podiș, agricultori și viticultori în zonele muntoase și în Carmél, întrucât îi plăcea să lucreze pământul.


mi-am zis: «Filistenii vor coborî peste mine la Ghilgál», iar eu nu îmbunasem fața Domnului! Atunci am îndrăznit și am adus arderea de tot”.


Samuél s-a ridicat și a urcat de la Ghilgál la Ghibéea din Beniamín. Saul a făcut numărătoarea poporului care era cu el: erau cam șase sute de oameni.


Davíd s-a sculat dimineața, a lăsat oile în seama unui paznic, și-a luat [lucrurile] și a mers după cum îi poruncise Iése. A ajuns unde erau carele când armata ieșea să se așeze în linie de bătaie și scotea strigăte de luptă.


Era un om în Maón a cărui proprietate era în Carmél. Era foarte bogat: avea trei mii de oi și o mie de capre. El își tundea turma în Carmél.


Samuél a luat o piatră pe care a pus-o între Míțpa și Șen. I-a dat numele de Ebén-Ézer, zicând: „Până aici ne-a ajutat Domnul”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ