Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 14:42 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

42 Saul a zis: „Aruncați [sorții] între mine și Ionatán, fiul meu!”. Și a fost ales Ionatán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

42 Atunci Saul a zis: ‒ Trageți la sorți între mine și fiul meu Ionatan. Și sorțul a căzut pe Ionatan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

42 Atunci Saul a zis: „Trageți la sorți între mine și fiul meu Ionatan.” Tragerea la sorți a desemnat pe Ionatan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

42 În urmă, a mai zis apoi: „S-aleagă sorții, între noi, Să știm cine-i de vină: eu, Sau Ionatan, feciorul meu!” Pe Ionatan sorți-au căzut, Iar tatăl său, când a văzut

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

42 Saul a zis: „Aruncați sorțul între mine și fiul meu Ionatan.” Și sorțul a căzut pe Ionatan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

42 Și Saul a zis: Aruncați sorți între mine și Ionatan, fiul meu. Și a fost luat Ionatan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 14:42
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

În poala [hainei] se aruncă sorții, dar judecata este de la Domnul.


Sorții fac să înceteze discordiile și fac dezbinare între cei puternici.


Și-au zis unul către altul: „Veniți să aruncăm sorții ca să aflăm din cauza cui este acest rău peste noi!”. Au aruncat sorții și sorții au căzut pe Ióna.


A făcut să se apropie casa lui Zabdí, bărbat după bărbat, și a fost arătat Acán, fiul lui Carmí, fiul lui Zabdí, fiul lui Zérah, din tribul lui Iúda.


Saul i-a zis Domnului Dumnezeului lui Israél: „Dă un răspuns complet!”. Au fost aleși Ionatán și Saul, iar poporul a scăpat.


Saul i-a zis lui Ionatán: „Spune-mi ce ai făcut!”. Ionatán i-a spus: „Am gustat puțină miere cu vârful toiagului pe care-l aveam în mână: iată-mă, pot să mor!”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ