Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 10:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Ei te vor întreba de sănătate și-ți vor da două pâini pe care să le iei din mâna lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Ei te vor saluta și îți vor dărui două pâini, iar tu le vei lua din mâna lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Ei te vor saluta și îți vor oferi două pâini pe care le vei lua din mâna lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 De sănătate, ei – pe voi – Au să vă-ntrebe-apoi mai apoi, Și două pâini îți vor da ei. Din mâna lor, tu să le iei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Ei te vor întreba de sănătate și-ți vor da două pâini, pe care le vei lua din mâna lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și te vor întreba de sănătate și‐ți vor da două pâini pe care le vei lua din mâinile lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 10:4
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ei s-au apropiat acolo, au intrat în casa tânărului levít, în casa lui Micá, și l-au întrebat de sănătate!


De acolo vei merge mai departe și vei ajunge la stejarul din Tábor. Acolo te vor întâlni trei oameni care urcă la Dumnezeu, la Bétel, unul ducând trei iezi, altul ducând trei turte de pâine, iar celălalt ducând un burduf cu vin.


După aceea vei ajunge la Ghibéea Elohím, unde se află garnizoana filisténilor. Când vei intra în cetate, vei întâlni o grupare de profeți care coboară de la locul înalt cu alăute, timpane, fluiere și harpe, profețind.


Iése a luat un măgar, pâine, un burduf cu vin și un ied și le-a trimis lui Saul prin Davíd, fiul său.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ