Ruka 20:35 - Mɑ‑to̱ Shir Taku̱rda-o swo̱r o-nu pu̱-o̱35 Amba campo̱-ne̱ u̱n ne'a-ne̱ ne̱ ye̱ Shir he m-'yons u̱t-marimar à, remen ye̱ she̱re̱g u̱n wu̱, ye̱ he de m-ga u̱t-ge, u̱n ká da-o̱ á. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
“Remen kaane̱ bo̱ ka ma-to̱ rwu̱u̱ne̱ à, ka wa-o-kwu̱m, wu̱ bo̱mo̱g wan-bebe̱ u̱n wu̱ u̱t-saw u̱s-we̱e̱r bo̱ wu̱ no̱me̱ ka we̱e̱r-se ba u̱r-bon se̱ à. Kang-o gaan, hun-ne̱ ye̱ do̱re̱ Shir á, ye̱ ro̱ u̱s-we̱e̱r ne̱ be-de u̱n mo̱ro̱gse̱ u̱t-saw to̱ ye̱ hette̱ ho̱ge̱ m-re̱re̱m à, ka hun-ne̱ ye̱ jiishte̱ ka ye̱ do̱re̱ Shir à, gun hi u̱n de u̱n ye̱, u̱n no̱m u̱n rii-yo Shir hette̱ m-no̱m o-zak u̱n ye̱ ne̱ à.”
Ne'a-ne̱ go̱ksu̱ru̱ o̱r u̱n ye̱ ne̱, ye̱ m-was à, ye̱ Shir 'yonse̱ u̱n ho̱o̱g ne̱, u̱t-marimar à. Amba ye̱ ken ye̱ she̱re̱g be-de Shir komo ye̱ swo̱o̱g u̱r-ko̱o̱b, har ye̱ mer. Myet u̱n kaane̱ ne̱, ye̱ jiishte̱ m-co̱n ye̱ mer o̱tte̱ ye̱ tuke̱ Shir jim a ho'oste̱ ye̱ à. Ye̱ hwo̱o̱g u̱r-hur be-de Shir wu̱a 'yons ye̱ u̱n ho̱o̱g ne̱ o̱ jiishe̱ u̱r-bon à.