Ruka 2:29 - Mɑ‑to̱ Shir Taku̱rda-o swo̱r o-nu pu̱-o̱29 “M-mo̱ka, ko-Gwo̱mo Wan-Ko̱yan, o shooste̱ ma-u̱t ru, wo̱a hoks m-yage̱ u̱n ko-gu̱w ru meret gwu̱gwu̱. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
U̱m dooru̱ ho̱ge̱ u̱n o̱ ken co̱r-o̱ n-To̱n shir o̱ ro̱ m-ze̱e̱, “Ge̱n to̱ ka: Ya-o-kwu̱m-ye̱, ye̱ ro̱ m-mar n-me̱ u̱n gu̱w-m Wan-Ko̱yan à cir-mo̱ m-mo̱ka!” Ku̱kt-o ze̱e̱g, “Nip-o̱! Ya-o-kwu̱m-ye̱ jip remen ye̱a wu̱we̱ swo̱ u̱r-ko̱o̱b de u̱n ye̱, remen 'yons-de u̱n se̱nge̱-mo̱ u̱n ye̱ mo̱ u̱r-bon ro̱ ye̱ m-do̱re̱!”