Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mattha 26:14 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021

14 Then yin o tha Twal - tha yin caad Judas Iscariot - went tae tha heid preeshts

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mattha 26:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Simon tha Zealot an Judas Iscariot, tha yin that bethrayed Jesus.


Then Judas, tha yin that wus gaun tae bethray hïm, saed, “Shairlie ït's no me ye main, Rabbi?” Jesus answert hïm, “It's you haes saed ït.”


Tha wurds wus harlie oot o hïs mooth, whan up cum Judas, yin o tha Twal. Alang wi hïm wus a bïg thrang airmed wi swords an stavs, sent oot frae tha heid preeshts an tha eldèrs o tha fowk.


Noo Judas, that haed bethrayed hïm, whaniver he saa that Jesus wus condemned, he sairlie rued whut he'd daen, an he gien tha thurtie siller coins bak tae tha heid preeshts an tha eldèrs.


But yin o hïs follaers, Judas Iscariot, hïm that wud bethray hïm latèr on, he wus agin ït.


Supper wus gettin püt oot, an tha deil haed aareadie püt tha thocht ïntae tha hairt o Judas Iscariot, sinn o Simon, tae bethray Jesus.


Jesus answert, “It'll be tha yin A gie thïs bït o breid tae, eftèr A hae dunkt ït ïn tha boul.” An he dunkt tha bït o breid an gien ït tae Judas Iscariot, tha sinn o Simon.


Sae eftèr Judas haed taen tha bït o breid, awa he went. An ït wus tha blek o nicht.


Noo Judas, hïm that wus fer bethrayin hïm, knowed tha place, fer Jesus aye cum thegither thonner wi hïs follaers.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ