16 Simon Petèr saed bak, “You ir tha Christ, tha Sinn o tha leevin God.”
An Jacob wus tha faither o Joseph, an Joseph wus merriet tae Mary. An Mary wus tha mither o Jesus, tha Yin caad Christ.
Then thaim that wur ïn tha bóat wurshipt hïm, sayin, “You are tha Sinn o God, an that's tha truith o ït!”
“But whut aboot yersels?” he axt. “Wha dae you say that A am?”
But Jesus hel hïs tung. An tha Heich Preesht saed tae hïm, “A chairge ye unnèr oath bi tha leevin God - tell iz ïf ye ir tha Christ, tha Sinn o God.”
Tha centurion an thaim alang wi hïm that wus gairdin Jesus, whaniver the' saa tha irthquake an aa that haed happent, the' wur hairt-scarred, an the' saed, “Thair can be nae doot, thïs wus tha Sinn o God!”
Tha tempter cum tae hïm an saed, “If ye ir tha Sinn o God, tell thaim thair stanes tae turn ïntae breid.”
But Jesus hel hïs tung. Sae tha Heich Preesht püt anither question tae hïm, “Ir ye tha Christ, tha Sinn o tha Blissit Yin?”
Tha Saviour, ay, tha Christ, tha Loard, haes thïs nicht bin boarn ïn Bethlehem, tha toon o Davit.
Wi that Thannie declared, “Rabbi, you ir tha Sinn o God, sae ye ir. Tha Kïng o Israel!”
“Ay, Loard, A dae!” qo she. “A believe that you ir tha Christ, tha Sinn o God, tha yin we wur toul wus cumin ïntae tha warl.”
But these yins ir püt doon sae yis can lippen that Jesus ïs tha Christ, tha Sinn o God, an that bi believin ye can hae life throu hïm.
Jist as tha leevin Faither sent me an A leeve acause o tha Faither, sae tha yin that feeds on me wull leeve acause o me.
Simon Petèr cum bak wi, “Loard, wha else wud we gang til? It's yersel haes tha wurds o ayelastin life.
We houl an we ken fine weel that you ir tha Halie Yin o God!”