Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mattha 14:33 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021

33 Then thaim that wur ïn tha bóat wurshipt hïm, sayin, “You are tha Sinn o God, an that's tha truith o ït!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mattha 14:33
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An whaniver the' climmed bak ïntae tha bóat, tha wun deed doon.


Tha wumman cum an got doon on hir knees afore hïm an she saed. “Loard, halp me!”


Simon Petèr saed bak, “You ir tha Christ, tha Sinn o tha leevin God.”


An he wus still taakin, whaniver a bricht clood cum roon thaim, an a voice frae tha clood saed, “Thïs ïs ma Sinn that A love; wi hïm A'm weel plaised. Lïsten tae hïm!”


The' cum ïntae tha hoose, the' saen tha wee wean wi hïs mither Mary, an the' bood doon an wurshipt hïm. Then the' apent thair kïsts an the' set afore hïm thair gifts o gowld an frankincense an myrrh.


But Jesus hel hïs tung. An tha Heich Preesht saed tae hïm, “A chairge ye unnèr oath bi tha leevin God - tell iz ïf ye ir tha Christ, tha Sinn o God.”


He trusts ïn God. Let God rescue hïm noo ïf he wants hïm, fer he saed, ‘A be tha Sinn o God.’ ”


Tha centurion an thaim alang wi hïm that wus gairdin Jesus, whaniver the' saa tha irthquake an aa that haed happent, the' wur hairt-scarred, an the' saed, “Thair can be nae doot, thïs wus tha Sinn o God!”


Whaniver the' saen hïm, the' wurshipt hïm; but some aye haed thair doots.


whan aa o a suddent Jesus appeart fornent thaim. “Fair faa ye!” saed he. An the' went tae hïm, tuk houl o hïs feet an wurshipt hïm.


Tha tempter cum tae hïm an saed, “If ye ir tha Sinn o God, tell thaim thair stanes tae turn ïntae breid.”


Thïs ïs tha stairt o tha Guid Wittins aboot Jesus Christ, tha Sinn o God.


But Jesus hel hïs tung. Sae tha Heich Preesht püt anither question tae hïm, “Ir ye tha Christ, tha Sinn o tha Blissit Yin?”


An whaniver tha centurion that stud fornent Jesus heerd hïm cryin oot an saen tha wye he deed, he saed, “Thair can be nae doot; thïs man wus tha Sinn o God!”


[An the' wurshipt hïm] an the' went bak tae Jerusalem wi blythesum hairts.


Forbye, demons cum oot o monie o thaim, cryin oot, “Ye ir [Christ,] tha Sinn o God!” An he wud chack thaim, oardèrin thaim no tae spake, fer the' kent that he wus tha Christ.


Whan he saen Jesus, he faad at hïs feet an guldèrt, “Whut ïs ït ye ir eftèr wi me, Jesus, sinn o tha maist heich God? A'm beggin ye, quït tormentin me!”


Wi that Thannie declared, “Rabbi, you ir tha Sinn o God, sae ye ir. Tha Kïng o Israel!”


“Ay, Loard, A dae!” qo she. “A believe that you ir tha Christ, tha Sinn o God, tha yin we wur toul wus cumin ïntae tha warl.”


Eftèr these wurds, Jesus lukt up abain tae heiven. “Faither”, he saed, “tha time ïs cum. Gie glorie tae yer Sinn, sae as yer Sinn can gie glorie bak tae yersel.


Tha Jews wudnae budge. “We hae a laa, an owin til thon laa he maun dee, fer he ledged he wus tha Sinn o God.”


We houl an we ken fine weel that you ir tha Halie Yin o God!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ