Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luik 3:22 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021

22 Tha Halie Spïrit cum doon on hïm laik a doo, an a voice cum frae heiven sayin, “Ye ir ma sinn, ma hairt's delicht, an A'm weel plaised wi ye.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luik 3:22
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Here ïs ma sarvint, ma Han-waaled Yin; he's tha yin A love, he's tha yin A'm weel plaised wi; A'll pit ma Spïrit on hïm, an he'll tell oot justice tae tha nations.


An he wus still taakin, whaniver a bricht clood cum roon thaim, an a voice frae tha clood saed, “Thïs ïs ma Sinn that A love; wi hïm A'm weel plaised. Lïsten tae hïm!”


He trusts ïn God. Let God rescue hïm noo ïf he wants hïm, fer he saed, ‘A be tha Sinn o God.’ ”


Then Jesus cum frae Galilee tae tha Joardan fer tae be baptised bi Jhone.


Tha mïnit Jesus wus baptised, he ris up oot o tha wattèr, an jist wi that tha heivens apent, an he saa tha Spïrit o God cumin doon laik a doo an lichtin on hïm.


An a voice cum frae heiven sayin, “Thïs ïs ma Sinn, ma hairt's delicht; A'm weel plaised wi hïm.”


An a voice cum frae tha heivens, sayin, “Ye ir ma sinn, ma hairt's delicht, an A'm weel plaised wi ye.”


At thon time, Jesus cum frae Nazareth ïn Galilee, an Jhone baptised hïm ïn tha Joardan.


An a clood cum doon an hïd thaim, an a voice cum oot o tha clood an saed, “Thïs ïs ma Sinn that A love, lïsten tae hïm!”


“Glorie tae God ïn tha maist heich heiven, an peace on irth tae aa fowk that plaises hïm.”


An he stairtit aff bi tellin thaim, “Whut ye hae jist heerd frae tha Guid Buik haes cum aboot theday.”


Then Jhone gien thïs accoont: “A saa tha Spïrit cum doon frae heiven laik a doo an bide on hïm.


Faither, glorie be tae yer name!” An wi that a voice cum frae heiven, an ït saed, “A hae gien ït tha glorie, an A'll gie ït tha glorie agane.”


An tha Faither that sent me haes testified aboot me hissel. Yis hae niver heerd hïs voice ner set yer een on hïm,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ