10 But tha angel saed, “Dïnnae be feart, fer A'm brïngin yis tha best news iver; an ït's fer tha hale warl!
But strecht awa Jesus spauk oot an saed tae thaim, “Tak hairt! It's masel. Dïnnae be feart!”
Then Jesus cum tae thaim an saed, “Aa thortie haes bin gien tae me ïn heiven an on irth.
But tha angel saed tae tha weemen, “Dïnnae be feart, fer A ken that ye'r lukkin fer Jesus, that wus crucyfied.
“Tha time haes noo cum,” he saed, “an tha Kïngdom o God ïs nearhan. Turn awa frae yer wrangdaeins, an believe tha Guid News!”
An he saed tae thaim, “Gang oot ïntae tha hale warl an praich tha Guid News tae aa mankine.
But tha angel saed, “Dïnnae be feart, Zechariah, fer God haes heerd yer prayer, an yer wife Lïzbeth wull gie ye a wee sinn! An ye maun caa hïm Jhone.
Then tha angel saed, “A'm Gabriel. An A'm cum strecht frae God hissel fer tae gie ye thïs guid news.
“Dïnnae be feart, Mary,” tha angel saed, “fer ye hae fun favour wi God.
Tha Saviour, ay, tha Christ, tha Loard, haes thïs nicht bin boarn ïn Bethlehem, tha toon o Davit.
an that wi ma thortie yis ir tae praich thïs message tae aa nations: ‘Repent o yer sïns, an God wull forgie yis.’ Yis ir tae stairt frae Jerusalem.
Eftèr thïs, Jesus trevelt roon aa tha toons an vïllages, praichin an tellin o tha Guid News o tha Kïngdom o God, an tha twal wus wi hïm.