Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luik 10:42 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021

42 but onlie yin thïng raelie mettèrs. Mary haes waaled whut's best, an ït'll no be taen awa frae hir.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luik 10:42
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Whut guid ïs ït fer a bodie tae get tha hale warl, an yit tae loass hïs ain sowl?


She haed a sïstèr, Mary, that settelt hirsel doon at hïs feet an hung on iverie wurd he haed tae say.


Yinst, whan Jesus wus oot prayin, yin o hïs follaers saed tae hïm, eftèr he haed quït, “Loard, lairn iz hoo tae pray, jist tha wye Jhone dïd wi hïs follaers.”


But God saed, ‘Ye ir a fool, fer ye'll be caad awa thïs verie nicht, an wha'll get aa tha stuff ye hae lef behin?’


Sell aff whut ye hae an gie tha siller tae tha puir, an thïs wull coont as treysure stored up ïn strang safe moneybaags ïn heiven, whar ït'll nether be stole bi thiefs ner et wi moths.


Sae tha weel-aff man confrontit hïm aboot thïs an he saed, ‘Whut's thïs A hear aboot ye? Gie an accoont o whut ye hae daen, fer A'll no hae ye aboot tha place onie mair.’


But Abraham saed, ‘Ma sinn, dae ye mine tha time whan ye wur leevin on irth? You haed iveriethin an Lazarus haed naethin, an noo he's at peace an ye ir tormentit.


Whan Jesus heerd thïs, he saed tae tha man, “Thair's jist yin thïng ye still hae tae dae. Sell aa ye hae an gie tae thaim that haesnae much, an ye'll hae walth ïn heiven. An then cum bak an follae me!”


Mine hoo ye lïsten. Fer hïm that haes plentie wull be gien mair. An hïm that haes lïttle, even whut he thïnks he haes wull be tuk awa frae hïm.”


Thair wus thïs man the' caad Lazarus an he wusnae verie weel. He wus frae Bethanie, a wee toon whar hïs sïstèrs Mary an Mairtha leeved.


An a hale lock o Jews haed cum tae Mairtha an Mary fer tae stan bye thaim ïn tha loass o thair brither.


Weel, Mary tuk aboot a pint o pure nard, a scentit oyle that coast bïg money, an she poored ït ower Jesus's feet an gien thaim a dicht wi hir hair. An tha hoose wus fu o tha sweet scent o tha oyle.


Noo thïs ïs ayelastin life: that the' can know you, tha yin true God, an Jesus Christ, that ye hae sent.


But oniebodie that taks a drïnk o tha wattèr that A gie hïm wull niver hae a druith agane. Deed, ay, tha wattèr A gie hïm wull be a wattèr spoot, wallin up tae ayelastin life.”


A'm tellin ye tha truith, whaiver hears ma wurd an believes hïm that sent me haes ayelastin life; he wull no be condemned; he haes flïttit frae deith tae life.


Dïnnae wark fer mait that gaes aff. Na, wark fer mait that keeps tae ayelastin life that tha Sinn o Man wull gie tae ye. Fer God tha Faither haes püt tha keel-mairk o hïs bakkin on tha Sinn.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ