Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jhone 6:27 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021

27 Dïnnae wark fer mait that gaes aff. Na, wark fer mait that keeps tae ayelastin life that tha Sinn o Man wull gie tae ye. Fer God tha Faither haes püt tha keel-mairk o hïs bakkin on tha Sinn.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jhone 6:27
69 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An he wus still taakin, whaniver a bricht clood cum roon thaim, an a voice frae tha clood saed, “Thïs ïs ma Sinn that A love; wi hïm A'm weel plaised. Lïsten tae hïm!”


Then awa the'll gae ïntae iverlastin punishment, but fer tha righteous fowk ït'll be ïntae iverlastin life.”


An a voice cum frae heiven sayin, “Thïs ïs ma Sinn, ma hairt's delicht; A'm weel plaised wi hïm.”


Dïnnae hoord up fer yersels treysures on irth, whar moths an roost desthroy, an whar thiefs brek ïn an steal.


An Jesus saed tae hïm, “Foxes hae holes an burds hae nests, but tha Sinn o Man haes naewhar he can caa hame.”


An a voice cum frae tha heivens, sayin, “Ye ir ma sinn, ma hairt's delicht, an A'm weel plaised wi ye.”


An a clood cum doon an hïd thaim, an a voice cum oot o tha clood an saed, “Thïs ïs ma Sinn that A love, lïsten tae hïm!”


Tha Halie Spïrit cum doon on hïm laik a doo, an a voice cum frae heiven sayin, “Ye ir ma sinn, ma hairt's delicht, an A'm weel plaised wi ye.”


An a voice cum oot o tha clood sayin, “Thïs ïs ma Sinn, tha Yin A hae chose. Lïsten tae hïm!”


A gie thaim ayelastin life, an the' wull niver perish; naebodie can wheek thaim oot o ma han.


Ye hear me ayewyes, A know that; but A hae saed aa thïs fer tha guid o tha fowk stud here. Sae the' micht believe that you sent me.”


Jesus reponed, “A be tha róad, an tha truith, an tha life. Naebodie cums tae tha Faither but throu me.


If A haednae daen wunnèrfu warks amang thaim laik naebodie else daen, the' wudnae be guiltie o sïn. But the' hae saa thaim, an still an aa, the' hae haitit baith me an ma Faither.


Fer ye hae gien hïm pooer ower aa tha fowk sae he micht gie ayelastin life tae aa thaim ye hae gien hïm.


Sae that iveriebodie that believes on hïm [wull no perish], but wull hae ayelastin life.


Tha yin that daes tak heed o ït, tha same yin wud warrant that God spakes tha truith.


Fer ït's ma Faither's wull that oniebodie that luks tae tha Sinn an pits hïs trust ïn hïm wull hae ayelastin life, an A wull rise hïm up on tha Last Day.”


Am tellin ye tha truith, thaim at believes haes ayelastin life.


A be tha leevin breid that cums doon frae heiven. If oniebodie aits thïs breid, he wull leeve fer aye. Thïs breid ïs ma flesh, that A wull gie fer tha life o tha warl.”


But Jesus toul thaim, “A'm tellin ye tha truith, less ye ait tha flesh o tha Sinn o Man, an drïnk hïs bluid, ye'll hae nae life ïn ye.


Whaiver aits ma flesh an drïnks ma bluid haes ayelastin life, an A wull rise hïm up on tha Last Day.


Thïs ïs tha breid that cum doon frae heiven. Yer forefaithers et manna an the' deed, but thïs breid's no laik that. Hïm that feeds on thïs here breid wull leeve fer aye.”


Whut ïf ye saa tha Sinn o Man gang up tae whar he wus afore?


Simon Petèr cum bak wi, “Loard, wha else wud we gang til? It's yersel haes tha wurds o ayelastin life.


A be tha yin that wutnesses fer masel; ma ither wutness ïs tha Faither that sent me.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ