Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jhone 20:16 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021

16 Jesus saed til hir, “Mary!” She turnt roon tae hïm an caad oot, “Rabboni!” (that mains “Dominie” ïn tha Aramaic).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jhone 20:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

But strecht awa Jesus spauk oot an saed tae thaim, “Tak hairt! It's masel. Dïnnae be feart!”


An Jesus axt, “Whut dae ye want me tae dae fer ye?” “Rabboni” answert tha blin man, “A want tae be able tae see agane.”


An Jesus answert, “Och Mairtha, ye ir gettin yersel aa warkt up aboot a hale lock o thïngs ye see need daen,


Lukkin roon, Jesus saa thaim cumin eftèr hïm an axt, “Whut dae yis want?” “Rabbi” the' saed ('Rabbi' stans fer ‘Dominie’), “whar ir ye stappin thenicht?”


Wi that Thannie declared, “Rabbi, you ir tha Sinn o God, sae ye ir. Tha Kïng o Israel!”


Tha herd-han apens tha yett fer hïm, an tha sheep hear tha shepherd's voice. He caas hïs sheep bi name an leads thaim oot eftèr hïm.


An eftèr she saed that, awa she went bak hame an tuk hir sïstèr Mary tae tha yin side. “Tha Maistèr ïs here,” qo she, “an he wants ye tae cum.”


“Yis caa me ‘Taicher’ an ‘Loard’, an ye'r richt, fer that's wha A am.


Tammas saed til hïm, “Ma Loard an ma God!”


He cum tae Jesus at nicht an saed, “Rabbi, we ken ye'r a taicher that haes cum frae God, fer naebodie cud wark these signs ye ir daein ïf God wusnae wi hïm.”


Noo, alangside tha Sheep Gate ïn Jerusalem thair's thïs puil that gets tha name o Bethzatha ïn tha Aramaic tung. An ït haes five ruifed-ïn waak-wyes wi apen pillars richt roon ït.


Whaniver the' fun hïm on tha ither side o tha loch, the' axt hïm, “Rabbi, whan dïd ye get here?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ