Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jhone 14:26 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021

26 But tha Indwallin Guide, tha Halie Spïrit, that tha Faither wull senn tae tak ma place, he wull lairn yis aa thïngs an brïng bak tae mine iveriethin A hae toul ye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jhone 14:26
75 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An thïs ïs hoo tha birth o Jesus Christ cum aboot: hïs mither Mary wus promist tae Joseph, but afore the' cum thegither, she fun oot she wus wi a wean. An ït wus bi tha Halie Spïrit.


He wus thïnkin aboot aa thïs, whan lo an behoul, an angel o tha Loard appeart tae hïm ïn a draim an saed, “Joseph, sinn o Davit, dïnnae be feart tae tak Mary fer yer wife, fer tha wean she's cairryin ïs o tha Halie Spïrit.


Sae gang an mak follaers o aa nations, baptisin thaim ïn tha name o tha Faither an o tha Sinn an o tha Halie Spïrit,


A'm baptisin yis wi wattèr fer tae show yis hae repentit. But thair's yin cumin eftèr me that ïs michtier ner me. A'm no fït tae cairrie hïs buits. He wull baptise ye wi tha Halie Spïrit an wi fire.


Tha Halie Spïrit promptit Davit tae say: ‘Tha Loard saed tae ma Loard: Sït doon at ma richt han, tae A pit yer enemies unnèr yer feet.’


Noo whaniver yis ir lïftit, an brocht tae thrial, dïnnae be ower enxious aboot whut yis ir gaun tae say, but whan tha time cums jist say whutiver God tells yis tae. Fer then ït'll no be yous that'll be taakin, but ït'll be tha Halie Spïrit.


Fer he wull be ootstannin ïn tha sicht o tha Loard. He's no tae tak wine or onie ither kine o strang drïnk, an he'll be fu o tha Halie Spïrit richt frae hïs mither's wame.


Tha angel toul hir, “Tha Halie Spïrit an tha pooer o God wull cum doon on ye. An sae tha wean boarn tae ye wull be halie, an wull be caad tha Sinn o God.


Whaniver Lïzbeth heerd tha soon o Mary's voice, tha bairn gien a lep ïn hir wame, an she wus fu o tha Halie Spïrit.


Then hïs faither Zechariah, fu o tha Halie Spïrit, stairtit makkin a proaphesie:


An sae ïf sïnfu fowk laik yersels know hoo tae gie guid thïngs tae yer weans, hoo much mair wull yer heivenlie Faither gie tha Halie Spïrit tae thaim that axes hïm!”


Noo thair wus thïs man ïn Jerusalem caad Simeon, that wus a guid, God-fearin man, fu o tha Halie Spïrit an lukkin forrit tae tha cumin o tha Messiah,


Noo, lïsten tae me, A wull senn upon yis tha gift ma Faither promist. But yous ir tae stap here, ïn Jerusalem, tae yis ir claithed wi pooer frae abain.”


Tha Halie Spïrit cum doon on hïm laik a doo, an a voice cum frae heiven sayin, “Ye ir ma sinn, ma hairt's delicht, an A'm weel plaised wi ye.”


A wudnae a knowed hïm, but tha yin that sent me fer tae baptise wi wattèr toul me, ‘Whan ye see tha Spïrit cum doon an bide on a man, ït's hïm that wull baptise wi tha Halie Spïrit.’


At tha stairt, hïs follaers dïdnae unnèrstan aa thïs. It wusnae tae eftèr Jesus cum ïntae hïs glorie that the' twigged that thaim thïngs wus writ aboot hïm an haed happent tae hïm.


An A wull ax tha Faither, an he wull gie yis an Indwallin Guide, tae be wi yis fer aye -


A hae toul yis thae thïngs, while A'm still here amang yis.


But A'll be sennin yis tha Indwallin Guide frae tha Faither - tha Spïrit o Truith. He'll gang oot frae tha Faither, an whaniver he cums he wull gie wutness aboot me.


But tae tell ye tha truith, ït's fer yer ain guid that A'm gaun awa. Fer less A gang awa, tha halie Guide wull no cum til yis; but ïf A gang, A wull senn hïm tae ye.


Eftèr he wus ris frae tha deid, hïs follaers haed mine o whut he saed. Then the' püt thair faith ïn Scrïpture an tha wurd o Jesus.


An wi that he breathed ower thaim an he saed, “Tak tha Halie Spïrit tae yersels!


It ïs writ ïn tha proaphits: ‘The'll aa be lairnt bi God.’ Iveriebodie that taks heed o tha Faither, an lairns frae hïm, wull cum tae me.


He wus taakin here aboot tha Spïrit, that hïs follaers wud be gien latèr on. Up tae noo tha Spïrit wusnae gien, fer Jesus haednae cum ïntae hïs glorie yit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ