Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jhone 1:51 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021

51 An then he addit, “A'm tellin yis tha truith, thair's a day cumin whaniver ye'll see heiven apen up, an tha angels o God gaun up an cumin doon on tha Sinn o Man.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jhone 1:51
55 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An Jesus went on tae say thïs, “Whaniver tha Sinn o Man cums ïn hïs glorie, an aa tha angels alang wi hïm, he'll sït on hïs throne ïn heivenlie glorie.


Tha Sinn o Man maun follae tha róad tha Scrïptures foretoul lang syne. But wile sorra tae tha yin that bethrays hïm! It wud be faur bettèr fer that man ïf he haed niver bin boarn.”


Tha mïnit Jesus wus baptised, he ris up oot o tha wattèr, an jist wi that tha heivens apent, an he saa tha Spïrit o God cumin doon laik a doo an lichtin on hïm.


Then tha Deil lut hïm be, an angels cum an lukt eftèr hïm.


An Jesus saed tae hïm, “Foxes hae holes an burds hae nests, but tha Sinn o Man haes naewhar he can caa hame.”


But jist sae as ye'll ken tha Sinn o Man haes tha pooer tae forgie sïns here on irth...” - he then saed tae tha paralysed man - “Up ye get, lïft yer bed an gae hame.”


An whaniver Jesus wus cumin oot o tha wattèr, tha heivens apent up, an tha Spïrit cum doon on hïm laik a doo.


An Jesus saed, “A am. An ye wull see me, tha Sinn o Man, saitit at tha richt han o tha Michtie Yin, an cumin ïn tha cloods o heiven.”


An aa o a suddent thair wus a hale thrang o angels, tha airmies o heiven, praisin God an sayin,


Aa o a suddent, an angel o tha Loard cum amang thaim, an tha hale kintrie wus lichtit up bi tha glorie o tha Loard, an the' wur wile feart.


[Then an angel frae heiven appeart til hïm, an gien hïm strenth.


But frae thïs time forrit, tha Sinn o Man wull be saitit at tha richt han o tha Michtie Yin.”


An the' wur wile fasht aboot ït. Aa o a suddent, thair wur twa men stannin bye ïn bricht claes.


Whan aa tha fowk wus gettin baptised bi Jhone, Jesus wus baptised as weel. An whaniver he wus gettin baptised, he wus prayin, an tha heivens apent.


Jesus saed, “You lippen jist wi me tellin ye A saa ye unnèr tha fïg tree? Weel, ye'll see ower mair ner that.”


“Noo here's tha truith o ït,” qo Jesus, “tha man that daesnae cum ïntae tha ree bi tha yett, tae get amang tha sheep, but spiels ïn bi some ither róad, ye can be shair he's a thief or a reiver.


Sae Jesus toul thaim yinst mair, “Here's tha truith o ït. A be tha yett fer tha sheep.


Here's tha truith o ït. Nae sarvint ïs bïgger ner hïs maistèr, an hïm at brïngs a message ïsnae bïgger ner tha yin that sent hïm.


Wi that Jesus answert, “Sae ye'd dee fer me, wud ye? Here's tha truith o ït: afore tha roostèr craas, thrie times ower ye'll say ye dïnnae ken me!”


Noo here's tha truith o ït, oniebodie that pits thair faith ïn me wull dae tha same warks that A dae. Ay, an he'll dae faur bïgger thïngs ner thon, fer A'm gaun tae be wi ma Faither.


Weel here's tha truith o ït, you wull be greetin an murnin whan tha warl ootbye ïs blythesum. You'll be hairt-sair, but yer sorra wull turn ïntae joy.


Cum that day an yis'll no ax me ocht onie mair. Here's tha wye o ït strecht: ma Faither wull gie ye oniethin ye ax fer ïn ma name.


Noo here's tha truith o ït. Whan ye wur a young yin, ye püt yer ain claes on bi yersel an ye went whariver ye wantit; but whaniver ye'r oul got ye'll rax oot yer hans an some ither bodie wull pit yer claes on ye, an tak ye whar ye dïnnae want tae gang.”


Jesus saed bak tae hïm, “A'm tellin ye tha truith, naebodie wull see tha Kïngdom o God, ïf he ïsnae boarn agane.”


Jesus answert, “A'm tellin ye tha truith, naebodie can get ïntae tha Kïngdom o God ïf he ïsnae boarn o wattèr an tha Spïrit.


Then Jesus toul thaim, “A'm tellin ye tha truith, tha Sinn can dae naethin on hïs ain, but onlie whut he sees hïs Faither dae; fer whutiver tha Faither daes, tha Sinn daes tae.


An he haes gien hïm tha richt tae judge, becas he ïs tha Sinn o Man.


Jesus answert, “A'm tellin yis tha truith, yis ir no lukkin fer me acause ye saa wunnèrs. It's becas yis et yer fïll o tha loafs.


Then Jesus saed tae thaim, “A'm tellin yis tha truith, ït's no Moses that gien ye tha breid frae heiven; ït cum frae ma Faither. An noo ma Faither ïs giein ye tha true breid frae heiven.


Am tellin ye tha truith, thaim at believes haes ayelastin life.


But Jesus toul thaim, “A'm tellin ye tha truith, less ye ait tha flesh o tha Sinn o Man, an drïnk hïs bluid, ye'll hae nae life ïn ye.


Jesus gie thaim thïs answer: “Noo here's tha truith o ït. Iveriebodie that daes wrang ïs a slave tae wrang. Sïn ïs hïs maistèr.


Here's tha truith o ït, ïf oniebodie houls tae ma wurd, he wull niver dee.”


“A'm tellin ye tha truith,” answert Jesus, “afore iver Abraham wus boarn, A be!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ