Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jhone 1:34 - Tha Fower Gospels ïn Ulstèr-Scots 2021

34 A hae saa ït fer masel an A'm wutness tae ït. Thon man daes be tha Sinn o God.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jhone 1:34
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma Faither haes gien aa thïngs ower tae me, an naebodie unnèrstans tha Sinn apairt frae tha Faither, an naebodie unnèrstans tha Faither apairt frae tha Sinn, an whaiver tha Sinn wants tae reveal hïm tae.


Simon Petèr saed bak, “You ir tha Christ, tha Sinn o tha leevin God.”


An he wus still taakin, whaniver a bricht clood cum roon thaim, an a voice frae tha clood saed, “Thïs ïs ma Sinn that A love; wi hïm A'm weel plaised. Lïsten tae hïm!”


But Jesus hel hïs tung. An tha Heich Preesht saed tae hïm, “A chairge ye unnèr oath bi tha leevin God - tell iz ïf ye ir tha Christ, tha Sinn o God.”


an sayin, “Hey, you that saed ye wur gaun tae desthroy tha Hoose o God, an big ït agane ïn thrie days - save yersel! If you ir tha Sinn o God, cum doon aff that cross!”


He trusts ïn God. Let God rescue hïm noo ïf he wants hïm, fer he saed, ‘A be tha Sinn o God.’ ”


Tha centurion an thaim alang wi hïm that wus gairdin Jesus, whaniver the' saa tha irthquake an aa that haed happent, the' wur hairt-scarred, an the' saed, “Thair can be nae doot, thïs wus tha Sinn o God!”


An a voice cum frae heiven sayin, “Thïs ïs ma Sinn, ma hairt's delicht; A'm weel plaised wi hïm.”


Tha tempter cum tae hïm an saed, “If ye ir tha Sinn o God, tell thaim thair stanes tae turn ïntae breid.”


“If ye ir tha Sinn o God,” saed he, “throw yersel doon! Fer tha Guid Buik says: ‘He wull tell hïs angels tae luk eftèr ye, an wi thair hans the' wull haud ye up, fer fear ye dunt yer fit agin a stane.’ ”


“Whut ïs ït ye ir eftèr wi us, Sinn o God?” the' guldèrt. “Hae ye cum here tae torment iz afore tha day o Reckonin?”


Thïs ïs tha stairt o tha Guid Wittins aboot Jesus Christ, tha Sinn o God.


An a voice cum frae tha heivens, sayin, “Ye ir ma sinn, ma hairt's delicht, an A'm weel plaised wi ye.”


Tha angel toul hir, “Tha Halie Spïrit an tha pooer o God wull cum doon on ye. An sae tha wean boarn tae ye wull be halie, an wull be caad tha Sinn o God.


Tha Halie Spïrit cum doon on hïm laik a doo, an a voice cum frae heiven sayin, “Ye ir ma sinn, ma hairt's delicht, an A'm weel plaised wi ye.”


Naebodie haes iver saen God; ït ïs God's yae Sinn, wha bides ïn tha hairt o tha Faither, that haes showed hïm tae fowk.


Wi that Thannie declared, “Rabbi, you ir tha Sinn o God, sae ye ir. Tha Kïng o Israel!”


“Ay, Loard, A dae!” qo she. “A believe that you ir tha Christ, tha Sinn o God, tha yin we wur toul wus cumin ïntae tha warl.”


Tha Jews wudnae budge. “We hae a laa, an owin til thon laa he maun dee, fer he ledged he wus tha Sinn o God.”


Tammas saed til hïm, “Ma Loard an ma God!”


But these yins ir püt doon sae yis can lippen that Jesus ïs tha Christ, tha Sinn o God, an that bi believin ye can hae life throu hïm.


We houl an we ken fine weel that you ir tha Halie Yin o God!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ