Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 21:9 - Bible in Tzeltal de Oxchuc y Tenejapa

9 Jac'bot yu'un te sacerdote: —Ay, ja' li' ay cu'un te spuñal Goliat, te filisteo la amil ta spamlej q'uinal Ela. Ay ta spat efod, potsol ta pac'. Ya xju' ya awich' bael teme ya ac'ane. Ma'yuquix yan at'ejibal yu'un guerra quich'oj —xi' te sacerdote. La sjac' te David: —Ja' mero lec stuquel abi. Ac'bon tel —xi'.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Bible in Tzeltal Bachajón

9 La sjac' te sacerdote: Li' ay te espada yu'un Goliat, te filisteo-winic te la amil ta spamlej Ela; ay ta spat efod, potsol ta pac'. Teme yac ac'an yac awich', ich'a bahel, yu'un mayuc yan, ha nax ini, xchi. Mayuc yan pajal soc me ine; a'bon hiche, xchi te David.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 21:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jich nix te Saúl soc te israeletic la stsob sbaic, la spas scampamentoic ta spamlej q'uinal Ela. La xchajban sbaic yu'un ya yac'bey sbaic guerra soc te filisteoetique.


Te David jich la yalbey te sacerdote Ahimelec: —¿Ay bal li' ay awu'un lanza, o puñal? Melel ta scaj te tulan sc'oplal te smandal te muc' ajwalile, ora nax loc'on tel. Jich ma ba ju'ix te la jtam tel te puñal cu'une, soc ni ja'uc te yantic at'ejibaletic cu'un yu'un guerra —xi'.


Te Ahimelec ay bi la sjojc'obey Cajwaltic ta stojol te David, soc la yac'bey swe'el soc la yac'bey te spuñal Goliat, ja' te filisteo-winique —xi'.


Ta templo yu'un Astarté la yaq'uic te yat'ejib ta guerra te Saule. Te sbaq'uetal la sjijp'anbeyic ta sts'ajc'ul te lum Bet-sán.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ