Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 38:10 - Mukaddes Kitap

10 «„Ömrümiň iň ýagşy çagynda, men gitmeli; ölüler dünýäsiniň derwezelerinden girip, galan ýyllarymdan mahrum edildim“ diýdim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Мукаддес Китап

10 «„Өмрүмиң иң ягшы чагында, мен гитмели; өлүлер дүнйәсиниң дервезелеринден гирип, галан йылларымдан махрум эдилдим“ дийдим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 38:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Garaşmaga güýjüm barmy nä? Sabyr etmäge soňum barmy nä?


Unutma, eý, Hudaý, ömrüm bir demdir, gaýdyp ýagşylyga gözüm düşmez.


Eliň etmäge näme tapsa, ony bar güýjüň bilen et, çünki seniň barýan ölüler diýaryňda ne iş, ne düşünje, ne bilim, ne-de danalyk bolar.


Şol döwürlerde Hizkiýa keselläp, ölüm ýassygynda ýatyrdy. Amozyň ogly Işaýa pygamber onuň ýanyna gelip: «Reb şeýle diýýär: „Öýüňdäkilere wesýet et, çünki sen ölersiň, sen bu keselden gutulmarsyň“» diýdi.


Ýahuda patyşasy Hizkiýa keselinden gutulandan soň şulary ýazdy:


Suw kekirdegime geldi. Ýesir düşdüm çuňluga. Başyma çolaşdy deňiz otlary.


Hawa, ajal biziň ýakamyzdan tutandyr öýtdük. Bu ýagdaý biziň özümize däl-de, diňe Hudaýa, merhumlary direldýän Hudaýa bil baglamagymyz üçin ýüze çykypdy.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ