Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:26 - مُقادِّس کیتاب

26 اُنسُنگ عیسی شِیله دییدی:‏ ‏«‏خودایینگ پادیشاهلیغی یِره تُخوم سِپیَن آدام یالیدیر.‏

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:26
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُل شِیله جُغاپ بِردی:‏ ‏«‏آسمانینگ پادیشاهلیغینینگ سیرلارینا دوشونمِگه سیزه بِریلدی، جِماغاتا بِریلمِدی.‏


عیسی اُلارا باشغا بیر میثال هِم گورّونگ بِردی:‏ ‏«‏آسمانینگ پادیشاهلیغی اُز اِکینچیلیگینده قاوی تُخوم اِکِن آداما مِنگزِیَر.‏


عیسی اُلارا میثال‍لار بیلِن کَن زاتلار اُورِتدی:‏ ‏«‏بیر تایخان تُخوم سِپلِمَگه چیقیار.‏


عیسی اُلارا باشغا بیر میثالی-دا گورّونگ بِردی:‏ ‏«‏آسمانینگ پادیشاهلیغی بیر آدامینگ اُز یِرلیگینده اِکِن خَردِل تُخومینا مِنگزِیَندیر.‏


عیسی اُلارا باشغا بیر میثالی-دا گورّونگ بِردی:‏ ‏«‏آسمانینگ پادیشاهلیغی خامیرمایا مِنگزِیَندیر.‏ بیر آیال اوچ اُقارا اونا بیرجه بُلِک خامیرمایا قُشسا-دا، هِمّه خامیر چیشیَر.‏»‏


اُل:‏ ‏«‏توبا اِدینگ، سِبَبی آسمانینگ پادیشاهلیغی قُلایلادی»‏ دییَّردی.‏


شُل واقتدان باشلاپ، عیسی:‏ ‏«‏توبا اِدینگ!‏ آسمانینگ پادیشاهلیغی قُلایلادی»‏ دییّپ، واغیظ اِتمَگه باشلادی.‏


چونکی کیمده بار بُلسا، اُنگا بِرلِر، کیمده یُق بُلسا، اِلیندَکی هِم اُندان آلنار»‏ دییدی.‏


اُل گیجه یاتیار، گوندیز توریار، اِمّا تُخومینگ نَدیپ گُگِریشینی، اُسوشینی بیلمِیَر.‏


سُنگرا عیسی:‏ ‏«‏خودایینگ پادیشاهلیغی نَمه مِنگزِیَر؟ اُنی نَمه مِنگزِدِیین؟


میثالینگ مَعنیسی شِیله:‏ تُخوم خودایینگ سُزودیر.‏


‏«‏بیر تایخان تُخوم سِپلِمَگه چیقیار.‏ سِپیپ یُرکَه، تُخوملارینگ بیرنَچه‌سی یُلونگ اوستونه دوشیَر، اُلار دِپِلِنیَر و قوشلار گِلیپ، اُلاری چُقچُلایارلار.‏


مِن سیزه دُغروسینی آیدیارین، بوغدای دَنه‌سی یِره قاچیپ اُلمِسه، یِکه دَنه بُلوپ قالار، اِمّا اِگِر اُلَیسه، کَن حاصیل بِرِر.‏


پاراحاتلیق دُرِدیَنلِر پاراحاتچیلیق تُخومینی سِپیپ، تاقوالیق حاصیلینی اُریارلار.‏


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ