Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 2:20 - مُقادِّس کیتاب

20 اِمّا داماد اُلاردان آلینجاق گونلِری گِلِر، اینه، شُندا اُلار آرازا توتارلار.‏

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 2:20
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سُنگرا عیسی اُلارا:‏ ‏«‏سیزینگ هِمَّه‌نگیز شو گیجَه‌نینگ اُزونده مِندِن اِل چِکِرسینگیز، سِبَبی ‏”‏چُپانی اورارین، سورودَکی قُیونلار پیتراپ گیدِر“‏ دییّپ یازیلاندیر.‏


عیسی اُلارا:‏ ‏«‏داماد یانلارینداقا، اُندا-دا طُویونگ میهمانلاری، یاس توتارمی؟ اِمّا دامادی اُلاردان آلینجاق گونلِری گِلِر، شُندا اُلار آرازا توتارلار.‏


عیسی اُلارا:‏ ‏«‏داماد یانلارینداقا، اُندا-دا طُویونگ میهمانلاری آرازا توتیارلارمی نَمه؟ یُق، داماد آرالارینداقا، اُلار آرازا توتوپ بیلمِزلِر آخیرین.‏


‏«‏هیچ کیم کُهنه لِباسا تَزه پارچادان یاما سالماز.‏ یُغسا تَزه یاما کُهنه لِباسدان قُپوپ، ییرتیق یِری خاص بیدِرِک بُلوپ گُرنِر.‏


سُنگرا عیسی شَگیرتلِرینه شِیله دییدی:‏ ‏«‏اینسان اُغلونینگ گونلِریندِن بیرینی گُرمِگی کویسِجِک واقتینگیز گِلِر، اِمّا اُل گونی گُرمِرسینگیز.‏


اِمّا داماد اُلاردان آلینجاق گونلِری گِلِر، شُندا اُلار آرازا توتارلار»‏ دییّپ جُغاپ بِردی.‏


قاریپلار هِمیشه سیزینگ یانینگیزدا بُلار، اِمّا مِن سیزینگ یانینگیزدا هِمیشه بُلمارین»‏ دییدی.‏


بالالاریم!‏ مِن ایندی سیزینگ بیلِن اوزاق بُلمارین.‏ سیز مِنی آغتارارسینگیز، یُنه یَهودیلِره آیدانیمی سیزه-ده آیدیارین:‏ ‏”‏مِنینگ گیتجِک یِریمه سیز باریپ بیلمِرسینگیز.‏“‏


مِن آتامینگ یانیندان قایدیپ، دونیَه گِلدیم.‏ ایندی بُلسا دونیَه‌نی تِرک اِدیپ، آتامینگ یانینا باریارین.‏»‏


اِمّا مِن سیزه حاقیقاتی سُزلِیَرین:‏ مِنینگ گیتمِگیم سیزینگ اوچین پِیدالیدیر.‏ مِن گیتمِسِم، حِمایاتچی سیزه گِلمِز و گیتسِم، اُنی سیزه ایبِرِرین.‏


مِن بو دونیَه‌ده موندان کَن قالمارین، اِمّا اُلار هِنیز دونیَه‌دِدیرلِر.‏ مِن سِنینگ یانینگا دُلانیپ باریارین.‏ اِی مُقادِّس آتام، مانگا بِرِن آداملارینگی اُز قودراتلی گویجونگ بیلِن قُرا.‏ مانگا-دا شُل گویجی سِن بِردینگ.‏ شُندا اُلار هِم بیزینگ یالی بیر بُلسونلار.‏


ایندی مِن سِنینگ یانینگا باریارین.‏ اُلار مِنینگ شاتلیغیمدان دُلسون دییّپ، بولاری اُلارا هِنیز بو دونیَه‌دِکَم آیدیارین.‏


گِلین دامادا دِگیشلیدیر.‏ دامادینگ دُستی بُلسا، گِلمِسینه قاراشیپ، اُنونگ سِسینی اِشیدِنینده خاص شاتلانیاندیر.‏ اِدیل شُنونگ یالی مِنینگ شاتلیغیم-دا ایندی کَمیل بُلدی.‏


عیسی بولاری آیداندان سُنگرا، رِسول‍لار باقیپ دورقا، بیر بولوتدا یُقاری گُتِریلدی.‏


پولس بیلِن بارنابا هِر بیر کِلیسا اوچین یاشولیلار بِلِّدیلِر.‏ سُنگرا دُغا اِدیپ، آرازا توتوپ بو یاشولیلاری اُزلِرینینگ ایمان گِتیرِن خودایینا تابشیردیلار.‏


خودایینگ اُز مُقادِّس پیغامبارلارینگ اوستو بیلِن اُوالدان سُز بِرشی یالی، هِمّه زادی تَزه‌لِمِگینگ واقتی گِلِر.‏ اِمّا شُل واقت گِلیَنچَه، عیسانینگ آسماندا قالماغی گِرِک.‏


دینگه آرازا توتیان و دُغا اِدیَن واقتینگیز بُلایماسا، باشغا واقت بیری-بیرینگیزی اَر-آیال‍لیق حاقیندان ماحروم اِتمَنگ.‏ بو هِم اُزآرا راضیلاشیغا گُرَه دینگه واقتلایین بُلسون.‏ سُنگرا قایتادان بیرلِشینگ.‏ یُغسا اُز نِفسینگیزی ساقلاپ بیلمِیَنلیگینگیزدِن پِیدالانیپ، شِیطان سیزی وِسوِسه دوشورایماسین.‏


مِن سیزی خودایینگ ایخلاصیلیغی بیلِن ایخلاص اِدیَندیرین.‏ سِبَبی مِن سیزی پَک قیز حُکمونده مسیحه هُدورلِمِک اوچین دینگه بیر اَرَه نییِتلِدیم.‏


مِن آغیر زَحمِت چِکدیم، زُر ایشده ایشلِدیم، اِنچِمه گیجَه‌نی اوقوسیز گِچیردیم.‏ آچ-سوسوزلیغینگ نَمِدیگینی بیلیَرین، آچلیقدا گِزدیم، سُووقدا یاریم-یالانگاچ قالدیم.‏


اورلوپ-یِنجیلمِلِرده، زیندان اِدیلمِلِرده، فیتنه‌لِرده، آغیر ایشلِرده، اوقوسیز گیجه‌لِرده و آچلیغدا صابیر-طاقاتلیق بیلِن جیدایاریس.‏


گِلینگ، بِگِنِیلینگ هِم شاتلانایلینگ!‏ اُنی بِییکلِندیرِیلینگ!‏ چونکی قوزینینگ طُویی باشلانیار، اُنونگ گِلینی هِم تاییار بُلوپ دور.‏


سُنگرا آخیرقی یِدی بِلا بیلِن دُلدوریلان یِدی کَسه‌لی یِدی پِریشدَه‌نینگ بیری مِنینگ یانیما گِلیپ:‏ ‏«‏گِل، مِن سانگا گِلنی، یَعنی قوزینینگ آیالینی گُرکِزِرین»‏ دییدی.‏


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ