Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Закаря 4:7 - Мукаддес Китап

7 Сен киммишиң, эй, бейик даг? Сен Зерубабылың өңүнде теп-текиз боларсың. Ол ыбадатхананың иң соңкы дашыны гойярка, халк „Не гөзел, не аҗап!“ дийип гыгырар».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

7 Sen kimmişiň, eý, beýik dag? Sen Zerubabylyň öňünde tep-tekiz bolarsyň. Ol ybadathananyň iň soňky daşyny goýýarka, halk „Ne gözel, ne ajap!“ diýip gygyrar».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Закаря 4:7
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уссалар Реббиң ыбадатханасының дүйбүни тутанларында, Ысрайыл патышасы Давудың гиризен дүзгүнине гөрә, йөрите лыбасларыны гейнен руханылар сурнайлар, Асафың неслинден болан левилер болса кимваллар алып, Реббе алкыш айтмак үчин өңе чыкдылар.


Мен шонда чагырдым Ребби: «Я Реб, ялбарярын, халас эт мениң җанымы!»


Реб гораяр сада ынсаны, тапдан дүшенимде, Ол мени халас эйледи.


Утанч билен бетнамлыгы Сен менден айыр, чүнки дүзгүнлериңи мен сакландырын.


Сөйги билен вепадарлык бирлешер, догрулык парахатлык билен биригер.


Шонуң үчин Хөкмүрован Реб шейле диййәр: «Ине, Мен Сионда бина дашыны, сыналан дашы, гымматбаха бурч дашыны, ынамдар бина гойярын; Оңа бил баглан ховсала дүшмез.


Ине, Мен сизи йити, тәзе, дишли дөвек гуралы этдим; сиз даглары дөверсиңиз, оврадарсыңыз, байырлары саман чөпи кимин эдерсиңиз.


шатлыкдыр гүлки сеси, өйленйән йигит билен гелниң той сеси, Реббиң өйүне шүкүр садакаларыны гетирип, шу айдымы айдянларың сеси яңланар: ‘Хөкмүрован Реббе алкыш болсун! Чүнки Реб ягшыдыр, садык сөйгүси бакыдыр!’ Мен юрдуң өңки абаданчылыгыны озалкысы ялы гайтарып берерин. Муны Реб айдяндыр“.


Мен саңа гаршыдырын, эй, вейран эдйән даг! Бүтин дүнйәни йыкан даг! Муны Реб айдяндыр. Элими саңа гаршы узадып, сени гаялардан ашак тогаларын, сени янан дага өврерин.


Даглар Онуң аяк астында эрәр, дерелер бөвсүлип, отда эрейән мум ялы, кертден инйән сув дейин болар.


Ахыркы гүнлерде шейле болар: Реббиң өйи дагларың иң бейиги дей беркарар эдилер, депелерден белент болар ол, халклар оңа тарап эңерлер.


Ол саклананда, ер сарсды, Ол баканда, миллетлери титретди. Гоҗаман даглар күл болды, гадымы байырлар баш эгди. Онуң ёллары эбедидир.


Шейле хем маңа Реббиң шу сөзи аян болды:


«Шу ыбадатхананың бинядыны Зерубабылың эллери тутды. Оны ахырына ченли алып гитҗек хем шонуң эллеридир». Шонда мени сизиң яныңыза Хөкмүрован Реббиң иберендигини, сен – Зерубабыл билерсиң.


Иса олара: «Сизе догрусыны айдярын, иманыңыз болуп, шүбхе этмесеңиз, сиз диңе бу инҗир агаҗына эдилен билен чәкленмән, эйсем, шу дага: „Гөтерил-де, деңзе зыңыл“ дийсеңиз-де, ол болар.


Иса олардан: «Сиз нәме Мукаддес Язгыларда: „Уссаларың рет эден дашы, бинаның бурч дашы болды. Муны Реб этди, бу назарымызда тәсин сайылды“ диен сөзлери окамадыңызмы?» дийип сорады.


Сиз Мукаддес Язгыдакы: „Уссаларың рет эден дашы, бинаның бурч дашы болды.


Иса олара бакып: «Онда „Уссаларың рет эден дашы, бинаның бурч дашы болды“ диен язгының манысы нәме?


Әхли дерелер долдурылар, әхли даг-депелер песелдилер, эгрем-буграм ёллар догруланар, бүдүр-сүдүр ёдалар текизленер.


Иса хакда Мукаддес Язгыларда шейле язылгыдыр: „Сиз уссаларың рет эден бу дашы бинаның бурч дашы болды“.


Мерхемете гөрә сайланан болсалар, онда ынсан ишлерине гөрә сайланан дәлдир. Ёгса мерхемет мерхемет болмазды.


Сиз берк бинядың үстүнде бина эдиленсиңиз. Бу бинят ресуллар ве пыгамберлердир. Онуң бурч дашы болса Иса Месихиң Өзүдир.


Хава, иман эден сизиң үчин бу даш гымматлыдыр. Эмма иман этмедиклер үчин, «Уссаларың рет эден дашы, бинаның бурч дашы болды».


Адаларың әхлиси йитирим болды, даглар гөзден гайып болды.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ