Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ýowel 2:18 - Мукаддес Китап

18 Реб шонда габанды Өз топрагыны хем-де Өз халкына инди рехими.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

18 Reb şonda gabandy Öz topragyny hem-de Öz halkyna indi rehimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ýowel 2:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аман галанлар Иерусалимден, халас боланлар Сион дагындан чыкып гелерлер. Бу Реббиң ыхласы билен амала ашар“».


Сен даглары белентликдәки месгениңден суваряң, Сениң ишлериңиң мивесинден ер канагатланяр.


Ол ерде гушлар хөвүртгелейәр, онуң чүр башында леглек хөвүртге гуряр.


Аман галанлар Иерусалимден, халас боланлар Сион дагындан чыкып гелерлер. Бу Хөкмүрован Реббиң ыхласы билен амала ашар“».


Реб пәлван дек өңе гидйәр, уршуҗы кимин газабыны артдыряр, гыгырып, сөвеш награсыны чекйәр, душманларындан үстүндигини гөркезйәр.


Кесекилер диварларыңы дикерлер, оларың шалары саңа хызмат эдерлер; газабымда сени җезаландырдым, йөне мәхримде рехим этдим саңа.


Гөклерден серет, Өз мукаддес, шөхратлы месгениңден бизе назар сал. Ыхласың, гудратың ниреде Сениң? Мерхеметиң, рехимиң ниреде? Олары бизден сакладың.


Олар азап чекенде, гынанды Ол. Хузурындан гелен перишде олары халас этди; сөйгүси ве рехими билен азат этди олары; овалдан олары элинде гөтерип гелди.


Эфрайым Мениң эзиз оглум дәлмидир? Ол Мениң хошал болан балам дәлмидир? Онуң адыны агзан чагымда, оны сөйги билен ятлаярын Мен. Шонуң үчин йүрегим оны күйсейәр, оңа, элбетде, рехим эдерин. Муны Реб айдяндыр.


Реббиң садык сөйгүси түкенмездир, чүнки Онуң рехимдарлыгы бакыдыр.


Мениң билен геплешен перишде маңа шейле дийди: «Шу хабары җар эт ве Хөкмүрован Реб шейле диййәр дий: „Мен Иерусалими, хава, Сионы җуда габанярын.


«Хөкмүрован Реб шейле диййәр: „Мен Сионы җуда габанярын, оны гахар-газап билен габанярын“».


Йигит какасының янына уграяр. Оглы энтек узакдака, какасы оны гөрйәр. Оңа йүреги аваяр, ылгап барып оглуның бойнундан гуҗаклап, оны огшаяр.


Кесеки худайлар билен Оны габандырдылар, неҗис затлар билен гахарыны гетирдилер.


Шейдип, Өз халкыны Реб аклар, Ол гулда хем, эркинде хем ысгын-мыдар ёкдугыны гөренде, Өз бенделерине рехим-шепагат эдер.


Онуң халкы билен шатланың, эй, халклар! Чүнки Ол гулларының ганының өҗүни алар. Душманларындан арыны алар, Өз халкының юрдуны пәкләр, олары гүнәсинден саплар».


Билшиңиз ялы, биз чыдамлылык гөркезенлере багтлы диййәрис. Сиз Эйюбың чыдамлылыгы хакда эшиденсиңиз, иң соңунда онуң үчин Реббиң нәмелер эдендигини-де билйәнсиңиз. Хава, Реб мерхеметли ве рехим-шепагатлыдыр.


Шейдип, олар кесеки худайлардан йүз өврүп, ене Реббе гуллук эдип башладылар. Реб олара ене-де дөзмеди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ