Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ýeşuwa 7:12 - Мукаддес Китап

12 Шонуң үчин хем ысрайыллар душманың өңүнде дуруп билмедилер. Олар урушда еңсе берип гачдылар. Чүнки оларың өзлери хем ёк эдилип, өлүме сезевар эдилмелидирлер. Эгер сиз өз араңыздакы шол огурланан затлары айрып ёк этмесеңиз, Мен мундан бейләк сизиң билен биле болҗак дәл.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

12 Şonuň üçin hem ysraýyllar duşmanyň öňünde durup bilmediler. Olar uruşda ýeňse berip gaçdylar. Çünki olaryň özleri hem ýok edilip, ölüme sezewar edilmelidirler. Eger siz öz araňyzdaky şol ogurlanan zatlary aýryp ýok etmeseňiz, Men mundan beýläk siziň bilen bile boljak däl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ýeşuwa 7:12
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ша гызлары бардыр хорматлы зенанларыңың ичинде, опыр тылласына бесленен ша гызы дур сениң сагыңда.


Эрбет адам хич ким коваламаса-да гачяндыр, догручыл болса арслан кимин батырдыр.


Языкларыңыз Худайыңыз билен араңыза айралык салды, сесиңизи эшитмез ялы, гүнәлериңиз Онуң йүзүни сизден гизледи.


Бу халк я-да бир пыгамбер, я болмаса бир руханы сенден: „Ребден гелен пыгамберлик йүки нәме?“ дийип сораса, сен олара: „Сизиң өзүңиз йүк ахырын. Мен сизи терк эдерин“ дийип җогап бер. Муны Реб айдяндыр.


Эй, Иерусалим, акылыңа айлан, ёгсам Мен сенден йүз өврерин. Сени харабачылыга, илатсыз бир юрда өврерин».


Чагаларыны етишдирсе-де, балаларыны эллеринден аларын. Мен олары терк эденимде, оларың дат гүнүне!


Пислиги гөрерден пәкдир гөзлериң, яманлыга середип билйән дәлсиң Сен. Хилегәрлере ненең җеза бермән чыдаяң, эрбетлер өзлеринден догрыны ювудярка, Сен нәмә дымяң?


Муса бу сөзлери бүтин ысрайыллара етиренде, халк улы гайга батды.


Сөвеше чыкмаң, чүнки Реб сизиң араңызда дәл. Душманларыңыза өзүңизи пайхынлатмаң!


Өңүңизде амалеклер билен кенганлар бардыр ве сиз гылычдан гечирилерсиңиз. Чүнки сиз Реббиң ызына эермекден боюн товладыңыз, Реб сизиң билен болмаз».


Онсоң шол даглыкда яшаян амалеклер билен кенганлар ашак индилер ве Хорма галасына ченли оларың ызындан ковуп, олары күл-пеекун этдилер.


Мунуң ялы неҗис зады өйүңизе гетирмәң, ёгсам сизиң өзүңиз хем шонуң ялы бүтинлей ёк эдилерсиңиз. Оны йигрениң ве рет эдиң, чүнки ол бүтинлей ёк эдилмели затдыр».


Алтын-күмүшден, мисден ве демирден ясалан әхли гап-гачлар Реббе багыш эдилендир. Олар Реббиң газнасына гоюлмалыдыр».


Делила: «Сениң үстүңе пилиштлилер гелйәрлер, Шимшон!» диенде, ол оянып, өңки гезекдәки ялы өз-өзүни бошатмакчы болды. Эмма ол Реббиң инди өзүнден йүз өврендигини билмейәрди.


Реббиң ысрайыллара гахары гелди. Реб олары талаңчыларың элине берди, олары таладылар. Реб олары чар тарапдан душманларың элине берди. Олар душман өңүнде узак дуруп билмедилер.


Реббиң перишдеси бу сөзлери айданда, әхли ысрайыллар мөңңүрип аглашдылар.


Соңра Шавул шейле дийди: «Эй, халкың баштутанлары, әхлиңиз шу ере йыгнаның. Бу гүнәниң нәхили газаныландыгыны аныклалың.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ