Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ýermeýa 3:8 - Мукаддес Китап

8 Мен әхли эден зыналары үчин бивепа Ысрайылың талагыны берип, ковуп гойберенимде хем онуң хайын уясы Яхуданың хич горкмандыгыны, гайтам онуң хем лолы болуп, зына эдендигини гөрдүм.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

8 Men ähli eden zynalary üçin biwepa Ysraýylyň talagyny berip, kowup goýberenimde hem onuň haýyn uýasy Ýahudanyň hiç gorkmandygyny, gaýtam onuň hem loly bolup, zyna edendigini gördüm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ýermeýa 3:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мундан башга-да, Ехорам Яхуда даглыгындакы бутлара сеждегәхлери гурды. Ол Иерусалимиң илатына Худая бивепалык этдирип, Яхуданы аздырды.


Реб шейле диййәр: «Эҗеңиз талак зерарлы гитдими? Эйсем бергидар болуп сатдыммы сизи? Ине, сиз өз этмишлериңиз себәпли сатылдыңыз, сизиң языкларыңыз зерарлы эҗеңиз ковулды.


Сизи өз пислигиңиз җезаландырар, дөнүклигиңиз паш эдер. Өз Худайыңыз Ребби терк этмегиң, Ондан горкмазлыгың писликдигини, аҗыдыгыны билиң хем гөрүң. Муны Гудратыгүйчли-Хөкмүрован Реб айдяндыр.


«Айдалы, бир адам аялының талагыны берйәр, ол аял хем онуң билен айрылышып, башга бирине баряр. Мундан соң яңкы адам бу аялы икинҗи гезек алармы? Бейле этсе юрт бүтинлей харам болмазмы? Сен болса, эй, Ысрайыл, көп ойнашлар билен зына этдиң. Инди бир Маңа тарап өврүлерсиңми? Муны Реб айдяндыр.


«Бу халкың: „Реб Өз сайлан ики тайпасыны-да рет этди“ дийип айдяныны гөреңокмы? Олар инди Мениң халкымы кемсидйәрлер, оны миллет хасап этмейәрлер.


«Мундан соң Мен сени нәдип багышлайын? Чагаларың Мени терк этдилер, олар худайларындан ант ичдилер, ёгсам олар Худаям дәл. Олары дойранымда зына этдилер, топарланышып, лолуларың өйлерине гитдилер.


Гызлары билен бирликде сениң демиргазык тарапыңда яшаян улы уяң Самариядыр, гызлары билен сениң гүнорта тарапыңда месген тутан кичи уяң Содомдыр.


Сен оларың ёлларындан йөрәп, оларың неҗис ишлерини этмедиңми? Бу хем аз ялы, өз ёлларыңда олардан хем бетер бозулдың.


Самария сениң эден гүнәлериңиң ярысыны-да этмеди, эмма неҗис ишлериңде сен олардан гечирдиң, эден әхли неҗис ишлериң билен уяларыңы акладың.


Олар бир лолының янына гирилиши ялы, онуң билен ятдылар. Шейдип, хаясыз аяллар болан Охоланың ве Охолыбаның янына гирдилер.


Шонуң үчин Мен оны гөвүн берен ойнашларының элине, ягны ашурларың элине бердим.


Чүнки ысрайыллар узак вагтлап патышасыз, хөкүмдарсыз, гурбанлыксыз, дикме дашсыз, эфотсыз, бутсуз яшарлар. Шондан соң ысрайыллар доланып, өз Худайы Ребби хем патышасы Давуды гөзләрлер. Ахыркы гүнлерде болса олар Ребден горкуп, Худайың ялкавына доланарлар.


Эгер бир адам бир гыза өйленсе, йөне ондан кемчилик тапандыгы үчин оны халамаса, онда, гой, ол аялының элине талак хатыны язып берсин ве оны өйүнден чыкарып гойберсин.


Эмма ол аялың икинҗи адамсы хем халаман, онуң элине талак хатыны берип, өйүнден ковса (я-да онуң икинҗи баран адамсы өлсе),


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ