Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ýermeýa 14:2 - Мукаддес Китап

2 «Яхуда яс тутяр, онуң шәхерлери перят эдйәр. Халкы хасратдан яңа ере чөкди, Иерусалимиң перяды барха гүйҗейәр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

2 «Ýahuda ýas tutýar, onuň şäherleri perýat edýär. Halky hasratdan ýaňa ýere çökdi, Iýerusalimiň perýady barha güýjeýär.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ýermeýa 14:2
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Гарыпларың наласы Худая барып етди, Ол эзиленлериң наласыны эшитди.


Реб сөйгетлейәр әхли йыкыланлары, Ол дикелдйәр әхли бүкүленлери.


Худай оларың налышыны эшитди ве Ол Ыбрайым, Ысхак ве Якуп билен эден әхтини ядына салды.


Йүрегим Мовап үчин налыш эдйәр, гачгаклары Согара, Эглат Шелишия гачярлар. Олар аглашып, Лухутың ёкарсына чыкярлар. Вейранчылыкдан перят чекйәрлер Хоронайым ёлунда.


Көчелерде шерап үчин налашярлар, шатлыкдан нам-нышан галмады, бегенч дүнйәни терк этди.


Ер йүзи соляр, гураяр хеләк болуп, йитип гидер дүнйә; дүнйәниң халкларының гүйчлүлери хеләк боларлар.


Тәзе шерап гутаряр, соляр үзүм агаҗы, ах чекйәр шадыянлар.


Юрт яс тутуп, рухдан дүшйәр, Ливан утанчдан саралып-соляр, Шарон Араба чөли киминдир; Башан ве Кармел япракларыны дөкйәр.


Хөкмүрован Реббиң үзүмчилиги Ысрайылың несиллеридир, хош гөрйән багы-да, яхуда халкыдыр. Ол адалата гарашды, йөне зулум гөрди; догрулыга гарашды, йөне дады-перят эшитди.


Шонуң үчин хем Реб шейле диййәр: „Мен оларың башындан бела индерерин, олар гачып, гутулып билмезлер. Олар Маңа дады-перят эдерлер, эмма Мен олары диңлемерин.


Оны харабачылыга дөндердилер, хараба ичинде хузурымда аглаяр. Тутуш юрт вейран болды, эмма хич кимиң пиңине-де дәл.


Хачана ченли юрт яс тутуп, отлар саралып солар? Ол ерде яшаянлаң пис ишлеринден яңа хайванлар билен гушлар йитип гитдилер. Чүнки бу халк диййәр: «Ол бизе нәме болҗагыны гөрмейәр».


Үстлерине гаракчылары дуйдансыз дөкениңде, өйлеринден дады-перят эшидилсин. Чүнки мени тутмак үчин чукур газдылар, аягымың астына гизлин дузак гурдулар.


Шонуң үчин юрт яс тутар, асман гаралар. Мен сөзледим, Мен карар этдим, гайтмышым этмерин, пикиримден дәнмерин».


Сениң утанҗыңы миллетлер эшитдилер, ер йүзүне долды дады-перядың. Ики уршуҗы бири-бирине бүдрәп, икиси-де бирликде ере язылды.


Бичәре халкымың ярасындан өтри мен-де яралы, яс тутярын, үстүме ховп абанды.


Реб Сион гызының диварыны вейран этмеги йүрегине дүвди. Өлчег йүпүни герип, йыкмакдан эл чекмеди. Дашкы, ички дивар долды яс биле, икиси-де егсан болды ер биле.


Онуң дервезелери ере чөкди; Реб килтлерини дөвүп ёк этдирди. Патышасы ве ёлбашчылары ят миллетлериң арасында галды. Инди халка өвүт-несихат берилмейәр, пыгамберлерине Ребден гөрнүш гелмейәр.


Якып барян ачлыгың дердинден деримиз янян көз кимин гызарды.


Шонуң үчин топрак хасрат чекйәр. Онда яшаянлар эҗизлейәрлер. Сәхрадакы хайванлар хем асман гушлары, хатда деңиздәки балыклар гырылярлар.


Мейданлар бошады, топрак аглаяр, чүнки вейран болды онуң галласы. Шерап гурап галды, зейтун-да солды.


Эй, дайханлар, арпа-бугдай үчин гамланың, үзүм багбанлары, сес эдип аглаң, чүнки вейран болды мейдан галласы,


Агыз беклемәге белләң сиз вагты, җар эдиң мукаддес йыгнанышыгы. Яшулулары хем-де тутуш юрдуң халкыны йыгнаң Бейик Худайыңызың өйүне хем-де Реббе дат-перят эдиң.


Халклар довла дүшйәр олаң өңүнде, йүзлери-де горкудан ак тама дөнйәр.


Шейле хем Мен юрда ве онуң дагларына, галла мейданларына, үзүмчиликлерине, зейтун багларына, ерден өнйән әхли өнүмлере, ынсандыр хайванларың үстүне, чекйән әхли зәхметиңизиң үстүне гуракчылык җезасыны индердим».


Шейлеликде, Мен чагыранымда, олар гулак асмадылар, олар чагыранда Мен хем олара җогап бермедим. Муны Хөкмүрован Реб диййәр.


Аман галанлара чыкув чыкды. Галаның илатының ахы-наласы асмана гөтерилди.


«Эртир шу вагтлар Мен сениң яныңа бенямин топрагындан бир адам иберерин. Сен онуң башына яг гуюп, оны Мениң халкым Ысрайыла хөкүмдар белләрсиң. Ол Мениң халкымы пилиштлилериң элинден халас эдер. Халкымың эҗир чекйәндигини Мен гөрдүм, чүнки оларың ахы-наласы Маңа етди».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ