Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Resul 21:13 - Мукаддес Китап

13 Павлус: «Нәме үчин аглашып, мениң йүрегими агырдярсыңыз? Мен Иерусалимде диңе эл-аягымың багланмагына дәл, эйсем, Реббимиз Исаның ады үчин өлмәге-де тайяр» дийип җогап берди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

13 Pawlus: «Näme üçin aglaşyp, meniň ýüregimi agyrdýarsyňyz? Men Iýerusalimde diňe el-aýagymyň baglanmagyna däl, eýsem, Rebbimiz Isanyň ady üçin ölmäge-de taýýar» diýip jogap berdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Resul 21:13
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шонда үч батыр йигит пилиштлилериң дүшелгесини бөвсүп гечди-де, Бейтуллахамың дервезесиниң янындакы гуюдан сув алып, оны Давуда гетирип бердилер. Эмма Давут сувдан ичмеди, ол оны Реб үчин ере дөкди.


Халкымы эзип, гарыплары ере чалмага нәме хакыңыз бар?» Муны Гудратыгүйчли-Хөкмүрован Реб айдяндыр.


Бабыла сүргүн эдилен әхли Иерусалим ве Яхуда есирлери билен бирликде Ермея хем зынҗыр билен багланып, Рама әкидилди. Ол ерде җанпеналарың баштутаны Небузарадон Ермеяны танап, оны бошатды. Соңра Ермея Реббиң сөзи аян болды.


«Нәме үчин сиз Ысрайыл юрды хакында „Аталар туршы үзүм ийдилер, огулларың диши гамашды“ диен накылы айдярсыңыз?


Гәминиң башлыгы онуң янына гелип: «Хей! Сен нәме ятырсың? Тур, өз худайыңы чагыр. Белки, онуң рехими инип, бизи халас эдер» дийди.


Муңа гарамаздан, җанымы өзүм үчин гымматлы хасапламаярын. Мен диңе пеллехана етмек ве Реббимиз Исаның табшыран ишини долы амала ашырмак ислейәрин. Бу иш Худайың мерхемети барадакы Хош Хабара шаятлык этмекдир.


Шонда оларың хеммеси боюр-боюр гөзяш дөкүп, Павлусы багрына басдылар, оны огшадылар.


Ресуллар Исаның ады угрунда масгара болмага мынасып гөрлендиклери үчин ёкары меҗлисден шадыян чыкып гитдилер.


Мениң адым угрунда нәхили азап чекмелидигини Мен оңа гөркезерин» дийди.


Реббимиз Иса Месихиң хузурында сизе болан буйсанҗымдан ант ичйәрин: мен хер гүн өлүм билен йүзбе-йүз болярын.


Сизиң Реббе эдйән иманыңыз ве хызматыңыз Оңа багыш эдилен гурбанлык киминдир. Эгер-де мениң шинди чекйән җебирлерим бу гурбанлыга гошулса, мен шатдырын. Мен хеммәңизиң шатлыгыңыза шәрикдирин.


Ол сизиң әхлиңизи өрән гөреси гелди. Онуң хассалыгы барада эшидендигиңизи биленде болса, гаты гайгыланды.


Мен сизиң угруңызда гөрйән гөргүлериме бегенйәрин. Шейле-де мен Иса Месихиң Өз бедени, ягны иманлылар йыгнагының хатырасына чекен эҗирлериниң өз беденимде довам эдйәндигинден хошалдырын.


Мен хошлашык пурсадындакы гөзяшларыңы ятлаярын, шатлыкдан долмак үчин сениң билен дидарлашмагы күйсейәрин.


Чүнки мениң ганым Худая хөдүр эдилйән ичги садакасы кимин дөкүлҗек болуп дур. Бу дүнйәден өтмели пурсадым етди.


Себәби Реббимиз Иса Месихиң маңа билдириши ялы, бу паны чадырымдан басым гөчмелидигими билйәрин.


Доганларымыз Гузының ганы аркалы, өз шаятлыклары аркалы оны еңдилер. Хатда өлүм ховпы үстлерине абананда-да, җанларыны аямадылар.


Сен буйрукларымы берҗай эдип, иманда берк дурдуң. Шоңа гөрә-де, ер йүзүниң яшайҗыларыны сынамак үчин бүтин дүнйәниң үстүнден инҗек сынаг пурсадында сени горарын.


Әри оңа: «Ханна, сен нәме үчин аглаяң, нәме үчин хич зат иймейәң, нәме үчин бейле хасрат чекйәң? Сениң үчин мен он огулдан-да артык дәлми нәме?!» дийди.


Шамувел оңа: «Онда бу гоюнларың мәлемесидир өкүзлериң моламасы нәме?» дийди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ