Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mika 5:5 - Мукаддес Китап

5 Ол халкына парахатчылык гетирер. Ашурлылар юрдумыза гелип, көшгүмизи басгыласалар, биз еди чопаны, секиз сердары оларың гаршысына иберерис.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

5 Ol halkyna parahatçylyk getirer. Aşurlylar ýurdumyza gelip, köşgümizi basgylasalar, biz ýedi çopany, sekiz serdary olaryň garşysyna ibereris.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mika 5:5
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ол сени алты бетбагтчылыкдан гутарар, единҗиден-де саңа зыян етмез.


Ягдан яңа габаряр оларың гөзи, гөвүн хыялларындан долуп-дашяр йүреги.


Мени хайран галдырян үч зат бар, догрусы дөрт зада акылым етмейәр:


Гадамы овадан үч зат, догрусы йөриши овадан дөрт зат бардыр:


Реб алты зады, догрусы, еди зады йигренйәндир:


Эмләгиңи еди, хатда секиз кишә пайла, чүнки сен бу дүнйәде нәхили бетбагтчылыгың болҗакдыгыны билйән дәлсиң.


Ашурлылары Өз юрдумда сындырарын, дагларымда олары аяк астына аларын; оларың боюнтырыгы халкымдан айрылар, йүклери халкымың герденинден дүшүрилер».


Куреше: „Мениң чопанымдыр, бар максатларымы ол амала ашырар“, Иерусалиме: „Тәзеден гурлар“, ыбадатхана: „Дүйбүң тутулар“» диййән Реб Мендирин.


Гүнбатардакылар Реббиң адындан, гүндогардакылар Онуң шөхратындан горкарлар. Чүнки Реб ел ковалаян даг сили дей гелер.


Реб шейле диййәр: «Үзүм хениз ширеликә, кимдир бири: „Оны заялама, берекет шондадыр“ диййәр. Мен-де бенделеримиң хатырасына шейле эдерин, оларың хеммесини хеләклемерин.


Мунуң үчин Реббиң Өзи сизе бир аламат берер. Ине, гыз гөврели болуп, огул дограр. Онуң адына Иманувел дакар.


Шол гүнлерде, шол вагтда Мен Давудың неслинден бир догручыл Шаха чыкарарын. Ол юртда адалаты хем догручыллыгы берҗай эдер.


Реб шейле диййәр: «Мен дамасклылары гүнә үстүне гүнә эдендиклери үчин җезасыз галдырмарын. Чүнки демир дишли дөвеклерде гилгат халкыны енчдилер олар.


Реб шейле диййәр: «Мен газалылары гүнә үстүне гүнә эдендиклери үчин җезасыз галдырмарын. Олар тутуш җемагаты эдомлыларың элине бермек үчин есир эдип әкитдилер.


Реб җебир деңзинден гечирер, деңиз толкунларыны көшешдирер. Нилиң дүйпсүз чуңлуклары гурар, Ашурың текепбирлиги чөкер, Мүсүриң шалык хасасы элинден гидер.


Чопанлара гаршы туташды гахарым, баштутанлары җезаландырарын. Хөкмүрован Реб Өз сүрүсиниң – Яхуда неслиниң аладасыны эдер, олары буйсанчлы сөвеш аты кимин эдер.


Шол гүн Мен яхуда баштутанларыны одуң ортасында янян бир маңңал ялы, бугдай дессесиниң ичинде алавлап янян чыра ялы эдерин. Олар саг-солундакы халкларың әхлисини якып-яндырарлар. Иерусалим ене-де өзүниң өңки еринде отурар».


Эфрайымың сөвеш арабаларыны, Иерусалимиң атларыны ёк эдерин, сөвеш яйлары омрулып ташланар. Ол халклара абаданчылыгы беркарар эдер. Хөкүмдарлыгы деңизден-деңзе, дерядан ериң учларына етер.


Яхуданы яй ялы эдип эгерин, Эфрайымы болса шол яйың окы эдерин. Эй, Сион, огулларыңы греклере гаршы галдырарын! Сени элимде уршуҗының гылыҗы дек ойнарын.


«Гөклер гөгүнде Худая шөхрат болсун! Худайдан мерхемет тапан ердәки ынсанлара парахатлык болсун!» диййәрдилер.


Мен сизе рахатлык гоюп барярын, Өз рахатлыгымы сизе берйәрин. Мен муны дүнйәниң берши ялы бермейәрин. Йүрегиңиз гусса батмасын, горкмаң.


Бу затлары сизе Менде рахатлыгыңыз болсун дийип айтдым. Бу дүнйәде гайгы-гуссаңыз болар, йөне мерт болуң. Мен дүнйәни еңдим!» дийди.


Олар Гузы билен сөвешерлер, йөне Гузы олары еңер. Чүнки Гузы шаларың Шасы, таңрыларың Таңрысыдыр. Онуң чагыранлары, сайланлары ве садыклары Онуң билен боларлар».


Непис, ап-ак ве тәмиз зыгыра бесленен гөкдәки гошун ак атлара атланып, Онуң ызындан гелйәрди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ