Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mika 1:5 - Мукаддес Китап

5 Буларың бары Якубың несиллериниң языгы, Ысрайыл халкының гүнәлери үчиндир. Якубың несиллериниң языгына ким себәпкәр? Самария дәлми? Яхуданың бутлара сеждегәхи ниреде? Иерусалимде дәлми?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

5 Bularyň bary Ýakubyň nesilleriniň ýazygy, Ysraýyl halkynyň günäleri üçindir. Ýakubyň nesilleriniň ýazygyna kim sebäpkär? Samariýa dälmi? Ýahudanyň butlara seždegähi nirede? Iýerusalimde dälmi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mika 1:5
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Соңра Сүлейман Иерусалимиң гүндогарындакы дагда Мовабың неҗис буты Кемош ве аммонларың худайы Молек үчин сеждегәх гурды.


Омры Самария байырлыгыны Шемерден үч ярым батман күмше сатын алып, байырлыкда шәхер гуруп, байырлыгың эеси Шемериң адына гөрә гуран шәхерине Самария дийип ат дакды.


Ёшыяның патышалыгының секизинҗи йылында, ол энтек яшка өз атасы Давудың Худайыны агтармага башлады. Патышалыгының он икинҗи йылында Ёшыя Яхуда билен Иерусалими сеждегәхлерден ве Ашера бутларындан, ойма ве гуйма бутларындан арассаламага башлады.


Ёшыяның өңүнде Багал бутларының гурбанлык сыпаларыны йыкдылар; оларың ёкарсында болан якымлы ыслы түтетги якылян сыпалары юмурдылар; Ашера бутларыны, ойма ве гуйма бутларыны-да бөлек-бөлек эдип, күле өврүп, оны шу бутлара гурбанлык беренлериң габырларына сепеледилер.


Самария Эфрайымың пайтагты, Ремаляның оглы Самарияның башы, ынамда берк дурмасаңыз, берк дурмарсыңыз асла’“».


Терк этдиң ёл гөркезйән Худайың Ребби, индердиң шейдип өз башыңдан булары.


Сизи өз пислигиңиз җезаландырар, дөнүклигиңиз паш эдер. Өз Худайыңыз Ребби терк этмегиң, Ондан горкмазлыгың писликдигини, аҗыдыгыны билиң хем гөрүң. Муны Гудратыгүйчли-Хөкмүрован Реб айдяндыр.


Самария пыгамберлериниң арасында Мен бу неҗис иши гөрдүм: Багалың адындан пыгамберлик эдип, олар Мениң халкым ысрайылы аздырдылар.


Иерусалимиң пыгамберлериниң арасында-да айылганч зат гөрдүм: олар зына эдйәрлер, ялана эерйәрлер, яманлык эдйәнлери гүйчлендирйәрлер, шейдип, хич ким эрбетликден эл чекмейәр. Мениң үчин оларың әхлиси Содом кимин, болды Иерусалимиң илаты Гомора кимин.


Булары сениң башыңа гетирен өз ёлларың ве ишлериңдир. Бу сениң җезаң! Нәхили аҗы! Бу сениң йүрегиңиң төрүне етди».


Этмишлериңиз булары сизден узаклашдырды, гүнәлериңиз сизи ягшылыкдан махрум этди.


Диңле, эй, ер йүзи. Бу халкың башындан бетбагтлык индерерин. Бу оларың эден ниетлериниң мивеси болар, себәби Мениң сөзлериме гулак асмадылар, таглыматымы болса рет этдилер.


Башымыздан тәч гачды. Вай халымыза! Чүнки гүнә этдик.


Гызлары билен бирликде сениң демиргазык тарапыңда яшаян улы уяң Самариядыр, гызлары билен сениң гүнорта тарапыңда месген тутан кичи уяң Содомдыр.


«Мен Ысрайыла эм этҗек болсам, Эфрайымың гүнәлери, Самарияның писликлери аян болар. Чүнки олар хиле гурярлар. Өйлере огры гирйәр, көчеде талаңчылык эдйәрлер.


Дат гүнүңизе, эй, Сионда асуда яшаянлар, Самария дагында ховпсуз отуранлар, ысрайыл халкының йүз тутмага барян иң бейик миллетиң мешхур адамлары!


Ысхагың бутлара сеждегәхлери вейран эдилер, Ысрайылың мукаддес өйлери хараба өврүлер, Яробгам ковумына гаршы гылычлы аяга галарын».


Самарияның гүнәсинден ант ичип: «Эй, Дан! Сениң худайыңдан ант ичйән, Беершебаның тутян ёлундан ант ичйән!» диййәнлер йыкыларлар ве хич хачан ерлеринден галмазлар.


Эй, Лакыш халкы, йүврүк аты араба гош. Сен Сион гызының гүнәсиниң гөзбашысың, чүнки Ысрайылың языгы сенден чыкды.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ