Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matta 4:12 - Мукаддес Китап

12 Иса Яхяның туссаг эдилендигини эшиденде, Җелилә доланды.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

12 Isa Ýahýanyň tussag edilendigini eşidende, Jelilä dolandy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matta 4:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Яхя хем туссаглыкдака, Месихиң эден ишлери барада эшидип, Онуң янына шәгиртлерини иберди:


Хирод доганы Филипиң аялы Хиродия үчин Яхяны тутдурып, эл-аягыны гандаллап, зындана ташладыпды.


Яхя туссаг эдиленден соңра, Иса Җелилә гелип, Худайың Хош Хабарыны вагыз этди.


Хирод доганы Филипиң аялы Хиродия өйленипди. Яхя болса Хирода: «Сениң өз доганыңың аялына өйленмегиң догры дәл» дийипди. Шонуң үчин Хирод адам иберип, Яхяны тутдурыпды, онуң эл-аягыны гандаллап, зындана салдырыпды.


Эмма олар хөтҗетлик эдип: «Бу адам Өз таглыматы билен тутуш Яхудыяның илатыны өҗүкдирйәр. Ол Җелиледен башлап, шу ере ченли гелди» дийдилер.


Ол Яхяны зындана салмак билен өңки эден әхли писликлериниң үстүне ене бир пислик гошды.


Иса Мукаддес Рухуң гүйҗи билен Җелилә доланып гелди. Ол хакдакы гүррүңлер этрабың чар тарапына яйрады.


Онсоң Иса Җелиләниң Капернаум шәхерине гелип, Сабат гүни халка өвретмәге башлады.


Эртеси гүн Иса Җелилә гитмеги йүрегине дүвди. Ол Филипи тапып: «Мениң ызыма дүш!» дийди.


Бу Исаның илкинҗи гөркезен гудратлы аламатыды. Ол муны Җелиләниң Кана шәхеринде гөркезип, Өз шөхратыны аян этди. Муны гөрен шәгиртлери Оңа иман этдилер.


Бу вакалар Яхя зындана салынмаздан өң болуп гечди.


Ики гүн геченден соң, Иса ол ерден Җелилә гитди.


Бу Исаның Яхудыядан Җелилә геленден соң гөркезен икинҗи гудратлы аламатыды.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ