Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matta 13:52 - Мукаддес Китап

52 Иса олара: «Шонуң үчин хем Гөгүң Шалыгы хакында таглымат алан хер бир Төврат мугаллымы хазынасындан тәзе ве көне затлар чыкарян өй эесине меңзейәндир» дийди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

52 Isa olara: «Şonuň üçin hem Gögüň Şalygy hakynda taglymat alan her bir Töwrat mugallymy hazynasyndan täze we köne zatlar çykarýan öý eýesine meňzeýändir» diýdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matta 13:52
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Эзра Реббиң кануныны өвренип, оны берҗай этмеги, Ысрайылда онуң парзларыны, хөкүмлерини өвретмеги йүрегине дүвүпди.


Мен патыша Артаксеркс, Евфрат дерясының аңырсындакы әхли хазынадарлара буйрук берйәрин! Гөгүң Худайының кануныны язян Эзра рухана нәме герек болса, оны дессине берҗай эдиң.


Догрының мивеси яшайыш дарагтыдыр, акылдар адам ынсанлары газаняр.


Дананың дили билим яйрадяр, акмагың аңы бейле дәлдир.


Ынсаның агзындан чыкян сөзлер дүйпсүз сувлар киминдир, даналык болса җошуп акян булак мысалыдыр.


Ир сәхер үзүм багларына гидели, гөрели, гунчалапмы, гүлләпми үзүм, хем-де нар. Шол ерде ышкымы багыш эдерин саңа.


Ягшы адам йүрегиниң ягшылык хазынасындан ягшылык чыкаряндыр, яман адам йүрегиниң яманлык хазынасындан яманлык чыкаряндыр.


Иса олара: «Буларың хеммесине дүшүндиңизми?» дийип сорады. Олар: «Хава» дийип җогап бердилер.


Иса бу тымсалы гүррүң берип боландан соң, ол ерден гитди.


Шонуң үчин хем Мен сизе пыгамберлери, акылдарлары ве Төврат мугаллымларыны ёллаярын. Сиз оларың кәбирини өлдүрерсиңиз, хача чүйләрсиңиз, кәбирини синагогаларыңызда енҗерсиңиз, шәхерден-шәхере ызарларсыңыз.


Шонуң үчин хем гидиң-де, әхли миллетлери шәгирт эдиң, олары Ата, Огул ве Мукаддес Рухуң адындан сува чүмдүриң.


Шу себәпден хем, Худайың акылдарлыгы шейле дийипдир: „Мен олара пыгамберлер, ресуллар иберерин, оларың кәбирини өлдүрерлер, кәбирини хем ызарларлар“.


Сизе бир тәзе табшырык берйәрин: бири-бириңизи сөйүң. Мениң сизи сөйшүм ялы, сиз-де бири-бириңизи сөйүң.


ынҗатсалар-да, элмыдама шатдырыс; гарып болсак-да, көплери баядяндырыс; хич задымыз болмаса-да, әхли зада эедирис.


Хатымы оканыңызда, Месихиң бу сырына мениң нәдереҗеде дүшүнйәндигими аңарсыңыз.


Мен Худайың халкының арасында иң әхмиетсизидим, эмма муңа гарамаздан Месихиң акыл етмез байлыгыны яхуды дәллере вагыз этмек җогапкәрчилигини Худай маңа берди.


Сиз бу Хош Хабары сөйгүли ишдешимиз Эпафрадан өврендиңиз. Ол сизиң угруңызда Месихиң садык хызматкәридир.


Гой, Месихиң сөзи калбыңызың төрүнде орнашсын. Бүтин акылдарлык билен бири-бириңизе тәлим ве өвүт-несихат бериң. Мезмурлар, өвги айдымлар, рухы нагмалар айдып, Худая йүрекден миннетдарлык билдириң.


Йыгнагың ёлбашчысы яңы-якында иман гетирениң бири болмалы дәлдир. Ёгса ол текепбирлиге йүз уруп, иблисиң сезевар эдилен җезасына учрамагы ахмал.


Ол өзүне өвредилен ыгтыбарлы таглымата садыклык билен эермелидир. Башгалара хем бу таглымата лайыклыкда өвүт-үндев берип, оңа гаршы чыкянларың ялңышяндыкларыны субут этмели.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ