Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 13:25 - Мукаддес Китап

25 Өй эеси туруп, гапыны гулпланда, сиз дашарда галып, гапыны какарсыңыз ве: „Ага, бизе гапыны ачай-да!“ дийип ялбарарсыңыз. Ол хем сизе: „Мен сизи танамок, ниреден гелениңизи-де билемок“ дийип җогап берер.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

25 Öý eýesi turup, gapyny gulplanda, siz daşarda galyp, gapyny kakarsyňyz we: „Aga, bize gapyny açaý-da!“ diýip ýalbararsyňyz. Ol hem size: „Men sizi tanamok, nireden geleniňizi-de bilemok“ diýip jogap berer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 13:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Әхли эркек хем уркачы җанлы-җандарлар Худайың Нуха буйрушы ялы гәмә мүндүлер. Онсоң Реб гәминиң гапысыны япды.


Ярадылды гөклер Реб сөзи билен, бар асман җисимлери – агзының непеси билен.


Ребби тапылярка, агтарың, якындака, чагырың.


Онсоң солундакылара шейле диер: „Эй, лагнатлылар, Мениң янымдан айрылың, иблис билен онуң перишделерине тайярланан эбеди ода яның!


Эмма ол ене-де: „Мен сизи танамок! Ниредендигиңизи-де билемок! Ёк болуң янымдан, эй, эрбетлер!“ дийип җогап берер.


Мундан бейләк эден тобаңыза мынасып миве бериң. Өз-өзүңизе: „Бизиң атамыз Ыбрайымдыр“ дийип айтмагы хыялыңыза хем гетирмәң. Мен сизе шуны айдайын: Худай Ыбрайым үчин шу дашлардан хем перзент ярадып билйәндир.


Нәме үчин Маңа: „Я Реб! Я Реб!“ дийип-де, айданларымы этмейәрсиңиз?


Чүнки Худай шейле диййәр: «Мерхемет гөркезҗек дөврүмде сени эшитдим, гутулыш гүнүнде Мен көмек этдим». Ине, инди мерхемет гүнүдир, инди гутулыш гүнүдир!


Билшиңиз ялы, бираз вагтдан соңра Ысав атасының патасыны алмак иследи, эмма рет эдилди. Мунуң үчин гөзяш дөкүп ялбарса-да, эдилен карары үйтгедип билмеди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ