Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:13 - Мукаддес Китап

13 Эмма перишде оңа шейле дийди: «Эй, Зекаря, горкма, себәби сениң Худайдан эден дилегиң кабул болды. Аялың Элизабет саңа бир огул догруп берер, сен онуң адына Яхя дакарсың.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

13 Emma perişde oňa şeýle diýdi: «Eý, Zekarýa, gorkma, sebäbi seniň Hudaýdan eden dilegiň kabul boldy. Aýalyň Elizabet saňa bir ogul dogrup berer, sen onuň adyna Ýahýa dakarsyň.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:13
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сиз Мениң сен ве сениң гелҗекки неслиң билен эдйән әхтимиң шертлерини берҗай этмелисиңиз. Араңыздакы эркеклериңизиң әхлисини сүннетлемелисиңиз.


Худай шейле дийди: «Ёк! Хут өз аялың Сара саңа бир огул догруп берер. Сен онуң адына Ысхак дакарсың. Мен онуң өзи ве тутуш несли билен эбедилик әхт баглашарын.


«Реббиң башармаҗак зады бармы?! Белленен вагтда, индики йыл шу вагтлар яныңа доланып геленимде, Сараның бир оглы болар» дийди.


Ребекадан перзент өнмейәрди. Ысхак аялы үчин Реббе дилег этди. Реб Ысхагың дилегини эшитди ве Ребека гөврели болды.


Бизе дәл, я Реб, бизе дәл, сөйгиң ве вепадарлыгың хатырасына шан-шөхрат бер Сен Өзүңе!


Сен кәейәрсиң табшырыкларыңдан азашанлара: текепбирлере хем-де лагнатлылара.


Онсоң мен пыгамбер аял билен ятдым. Ол гөврели болуп, бир огул догурды. Реб маңа: «Адына Махер-шалал-хашбаз дак.


Ол сөзүни довам эдип, маңа шейле дийди: «Даныел, горкма, чүнки дүшүнмеги йүрегиңе дүвен ве Худайыңың өңүнде өзүңи песпәл тутан илкинҗи гүнүңден башлап, сениң сөзлериң диңленди ве мен сениң сөзлериң себәпли гелдим.


Реб оңа айтды: «Оглуң адына Йизрегел дак, чүнки аз вагтдан Йизрегелиң ганы үчин, Ехуның неслине җеза берерин, Ысрайыл патышалыгыны тамамларын.


Гомер ене-де гөврели болуп, гыз догурды. Реб Хошея айтды: «Гызың адына Лорухама дак, чүнки мундан буяна Ысрайыл өйүне рехим эдип гүнәлерини гечмерин.


Ол бир Огул дограр, сен Онуң адына Иса дакарсың, себәби Ол Өз халкыны гүнәлеринден халас эдер» дийди.


Эмма Иса дессине олара сөз гатып: «Догумлы болуң! Бу – Мен, горкмаң!» дийди.


Перишде аяллара: «Горкмаң! Мен сизиң хача чүйленен Исаны гөзлейәндигиңизи билйәрин.


Ол булара: «Геңиргенмәң! Сиз хача чүйленен насыралы Исаны гөзлейәрсиңиз. Иса дирелди! Ол бу ерде ёк. Ине, Онуң җесединиң гойлан ери.


Бу саңа улы шатлык гетирер, онуң догланына көп адамлар шатланар.


Перишде оңа йүзленип: «Горкма, Меръем, сен Худайың назарында мерхемет тапдың.


Секизинҗи гүн чаганы сүннетлемели боланда, Онуң адына Иса дакдылар. Бу Онуң энесиниң гөвресинде галмаздан өң, перишдәниң Оңа берен адыды.


„Сениң Худая эден догаларың, гарыплара пайлан садакаларың Онуң назарында кабул болды.


Реб оңа: «Ховсала дүшме, рахатлан! Горкма, сен өлмерсиң!» дийди.


Хава, Ханнаны Реб ене-де ялкады: Ханнаның үч оглы, ики гызы болды. Шамувел болса Реббиң хузурында өсүп улалярды.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ