Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lewiler 26:9 - Мукаддес Китап

9 Мен сизи ялкап, сизе көп чага берип, саныңызы көпелдерин. Мен сизиң билен эден әхтими сакларын.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

9 Men sizi ýalkap, size köp çaga berip, sanyňyzy köpelderin. Men siziň bilen eden ähtimi saklaryn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lewiler 26:9
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Худай эркеге ве аяла: «Өрңәп, көпелип, ер йүзүни долдурың ве оңа эечилик эдиң; балыкларың, гушларың ве ер йүзүнде херекет эдйән бүтин җандарларың үстүнден хөкүм сүрүң» дийип пата берди.


Мен сениң Ысмайыл хакда айданыңы-да эшитдим. Мен Ысмайылы ялкап, өрңедип, оны җуда көпелдерин. Ондан он ики саны тиребашы дөрәр. Мен Ысмайылдан улы миллет дөредерин.


Мен хакыкатданам сени ялкап, сениң неслиңи асман йылдызларыдыр деңиз якасының чәгелери дей көпелдерин. Сениң неслиң өз душманларындан үстүн чыкар.


Ер йүзүниң әхли миллетлери сениң несиллериңден пата аларлар. Ыбрайымың Маңа гулак асандыгы, Мениң өзүне берен буйрукларымы, табшырыкларымы, дүзгүнлерими ве канунларымы ерине етирендиги үчин, Мен сениң несиллериңи асман йылдызлары дей көпелдерин. Бу юрды тутушлыгына Мен сениң несиллериңе берерин».


Сениң неслиң ер йүзүниң чәгелери кимин сан-саҗаксыз болар. Олар гүндогара, гүнбатара, демиргазыга хем-де гүнорта яйрарлар. Ер йүзүниң әхли халклары сен аркалы хем-де неслиң аркалы пата аларлар.


Гой, Гудратыгүйчли Худай сени ялкап, өрңедип, көпелтсин. Гой, Ол сенден энчеме халклар дөретсин.


Эмма Мен сениң билен әхт баглашарын. Сен огулларың, аялың хем гелинлериң билен гәмә мүнерсиң.


Гулуң Сениң сайлан, сан-саҗаксыз халкыңың арасындадыр.


Эмма Реб Ыбрайым, Ысхак ве Якуп билен эден әхти үчин ысрайыллара мерхемет эдип, рехим-шепагат гөркезди ве олары голдады. Реб олары хеләк этмек ислемеди. Шу вагта ченли хем олары Өз хузурындан ковмады.


Онсоң мен олара: «Гөгүң Худайы ишимизи оңуна салар. Онуң гуллары болан биз гурлушык ишине башларыс. Эмма сизиң велин, Иерусалимде не пайыңыз, не-де хак-хукукларыңыз бар» дийип җогап бердим.


Несиллерини гөгүң йылдызлары кимин көпелдип, олары эелемәге барарсыңыз дийип аталарына айдан юрдуңа гетирдиң.


Даглар эмеле гелмезден озал, топрагы, әлем-җаханы яратмазыңдан озал, эзелден эбедә ченли болан Худай – Сен.


Эмма ысрайыл огулларының несиллериниң тохум-тиҗи яйрап көпелдилер ве оларың саны җуда артды, шоңа гөрә хем тутуш Мүсүр олардан долуды.


Худай ысрайыллара назар салып, оларың хал-ахвалларының нәхилидигине дүшүнди.


Мен олара гелмишек болуп яшан юрды болан Кенган топрагыны бермеги әхт этдим.


Гулак асың, Маңа гелиң, диңләң, яшарсыңыз, сиз билен бакы әхт эдишерин, Давуда вада берен садык сөйгими берерин.


Сүримиң галанларыны олары даргадан әхли юртларымдан йыгнарын, олары гайтадан агылларына гетирерин; олар көпелерлер, өрңәрлер.


Олара чопанлар гоярын, олар инди горкмазлар, хедер этмезлер ве йитирим болмазлар. Муны Реб айдяндыр.


„Мени чагыр, саңа җогап берейин, сениң билмейән бейик хем пынхан затларыңың сырыны айдайын“.


Мен сени әхли эден эрбет ишлериңден сапланымда, сен муны ятлап утанар ялы, утанҗыңдан яңа агзыңы ачмаз ялы, сениң билен әхтими беркарар эдерин, шонда сен Мениң Ребдигими билерсиң». Муны Хөкмүрован Реб диййәр.


Мен сизиң тарапыңызы тутярын ве сизе тарап өврүлйәрин; сиз беҗерилип экилерсиңиз.


Ол муны аталарымыза рехимдарлык этмек үчин, Өз мукаддес әхтини ятда сакламак үчин этди.


Ата-бабаларыңыза вада эден юрдунда яшаныңызда, Реб сизиң өрңәп өсмегиңизи, мал-гараларыңызың артмагыны ве топрагыңызың хасылыны боллук билен эчилер.


Худайыңыз Реб хер бир этҗек ишиңизе берекет берер, көп огул-гызлы боларсыңыз, мал-гараларыңызың саны артып, топрагыңызың хасылы бол болар.


Реб сизи сөер, ялкар ве көпелдер. Ол ата-бабаларыңыза вада эден юрдунда сизиң өрңәп өсмегиңизе, ериңизден алынян өнүме, дәнәңизе, шерабыңыза ве ягыңыза, шейле хем, мал-гараларыңызың көпелмегине, сүрүлериңизиң санының артмагына берекет берер.


Бу әхт Мениң оларың ата-бабаларының эллеринден тутуп, Мүсүрден чыкаран гүнүм баглашан әхтим ялы дәлдир. Олар Мениң шол әхтиме садык болмадылар, шонуң үчин Мен олардан йүз өвүрдим. Муны Реб айдяндыр.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ