Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lewiler 26:6 - Мукаддес Китап

6 Мен юрда парахатчылык берерин. Сиз аркайын ятып турарсыңыз. Сизи горкузан болмаз. Мен юртдакы вагшы хайванларың ёгуна янарын. Юрдуңызда уруш болмаз.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

6 Men ýurda parahatçylyk bererin. Siz arkaýyn ýatyp turarsyňyz. Sizi gorkuzan bolmaz. Men ýurtdaky wagşy haýwanlaryň ýoguna ýanaryn. Ýurduňyzda uruş bolmaz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lewiler 26:6
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Эляша ызына өврүлип, огланлара середип, олара Реббиң адындан гаргады. Бираз вагтдан соң, җеңңелликден ики саны айы чыкып, кырк ики огланы парчалады.


Ине, сенден бир огул дүнйә инер; ол асудалыкда яшар. Мен оңа төверегиндәки әхли душманларындан дынчлык берерин. Онуң ады Сүлейман болар, Мен онуң дөврүнде Ысрайыла парахатчылык хем асудалык берерин.


Ехошападың юрды асудалыкда болды, чүнки Худай олара хемме тарапдан асудалык берипди.


Ятаныңда сени горкузан болмаз, көплер саңа яранҗаңлык эдерлер.


Мейдан дашлары билен дил тапышарсың, ябаны хайванлар билен агзыбир боларсың.


Реб сөйгетлейәр әхли йыкыланлары, Ол дикелдйәр әхли бүкүленлери.


Я Реб, мени эшит-де, мерхемет эйле! Я Реб, Сен бол мениң көмекчим.


Мен Реббе эдйәрин дады-перяды, Ол мукаддес дагындан маңа берйәр җогабы. Села


Хасыл, тәзе шерап бол боланда багтдыр, йөне йүрегиме берен шатлыгың мундан-да көпдүр.


Я Таңры, худайлар арасында Сен кимин ёкдур, Сениң ишлериңе тай гелҗек ёкдур.


Ер бош галмаз ялы ве йыртыҗы хайванлар гаршыңыза көпелмез ялы, Мен душманларыңызы сизиң өңүңизден бир йылың довамында ковҗак дәл.


Отурсаң аркайын боларсың, ятсаң сүйҗи ука гидерсиң.


Ёлбелет боларлар саңа йөрән махалың; горарлар сени ятан махалың; гүррүңдеш боларлар оя вагтыңда.


Ол ерде шаёл болар, оңа Мукаддес Ёл дийлер; харам адам ондан гечмез, ол диңе шол Ёла голай яшаянларыңкы болар, хатда акмаклар-да ол ёлдан азашмаз.


Арслан болмаз ол ерде, йыртыҗы хайван ол ёла чыкмаз, олар онда тапылмаз, бу ёлдан диңе халас эдиленлер йөрәрлер.


Нуры, гараңкылыгы ярадян Мендирин, абаданчылыгы, бетбагтчылыгы гетирйән-де Мендирин; буларың хеммесини Мен – Реб эдйәндирин.


Хөкүмдарлыгы дынувсыз өсер, парахатчылыгы түкениксиз болар. Давудың тагтындан бакы беркарар эдер өз патышалыгыны. Патышалыгы адалатлылык хем догрулык билен голдар. Хөкмүрован Реббиң ыхласы билен амала ашар бу.


«Горкма, эй, гулум Якуп, ховатырланма, эй, Ысрайыл! Чүнки Мен сени узак ерлерден, неслиңи сүргүн болан юртдан халас эдерин. Якуп ызына доланып, дынчлыкда хем асудалыкда болар, инди оны хич ким горкузмаз. Муны Реб айдяндыр.


Шол пурсат мен оянып серетдим велин, укым шейле сүйҗи экен.


Эгер Мен ол юрда йыртыҗы хайванлары ёлласам, олар-да оны адамсыз гойсалар, юрт хараба дөнүп, яңкы хайванлардан яңа онуң ичинден хич ким гечмесе,


Я-да ол юрдуң үстүне гылыч гетирип: „Эй, гылыч, юрдуң ичинден геч!“ дийсем, ондакы ынсанлары ве хайванлары гырып ташласам,


Хөкмүрован Реб шейле диййәр: «Иерусалимдәки ынсанлары ве хайванлары ёк этмек үчин үстлерине дөрт агыр хөкүмими: гылыч, ачлык, йыртыҗы хайванлар ве мерги ёлланымда, оларың ягдайы хас чөкдер болар.


Мен олар билен парахатчылык әхтини баглашарын, юртдакы йыртыҗы хайванларың соңуна чыкарын. Олар чөлде ховпсуз яшарлар ве токайларда ятарлар.


Әхли агачлар өз мивесини берер, ер өз хасылыны эчилер. Олар өз юртларында ховпсуз яшарлар. Боюнтырык багларыны гопарып, гул эденлериң элинден азат эденимде, олар Мениң Ребдигими билерлер.


Үстүңизе ачлык ве йыртыҗы хайванлары ёлларын; олар сизи перзентсиз гоярлар; мерги ве уруш сизи ёк эдип ташлар, башыңыздан гылыч саларын. Муны Мен-Реб айтдым».


Шол гүн олар үчин мейдандакы хайванлар, асмандакы гушлар, топракда яшаян сүйрениҗилер билен әхт эдишерин. Юртдан яйы, гылыҗы, сөвеш гошунларыны ёк эдерин. Аман яшадарын олары.


Мен сени вепадарлык билен аларын, сен Мени Реб хөкмүнде танарсың.


Юрдуңызда ховпсуз яшарыңыз ялы, Мениң парзларымы берҗай эдиң, хөкүмлериме боюн болуң.


Ер сизе өз мивесини эчилер, сиз ондан доюп ийип, ховпсуз яшарсыңыз.


Үстүңизе вагшы хайванлары иберерин. Олар сизи чагаларыңыздан җыда дүшүрерлер, малларыңызы гырарлар, саныңызы азалдып, ёлларыңызы чолардарлар.


Мен сизиң юрдуңызда уруш турзарын. Әхтими бозанлыгыңыз үчин, Мен сизе хөкман җеза берерин. Эгер сиз галаларыңызда гачып гизленсеңиз, Мен сизиң араңыза гыргын кеселини иберерин. Шейдип, Мен сизи душманыңызың элине берерин ве олар сизиң үстүңизден хөкүм сүрерлер.


Сиз душманларыңыздан үстүн чыкарсыңыз. Урушда душманларыңызы гырарсыңыз.


Хер кес өз үзүм, инҗир багларының саясында отурар, олары хич ким горкузмаз, чүнки Хөкмүрован Реббиң Өзи айтды.


Ысрайылың аман галанлары, нәхаклык этмезлер, ялан сөзлемезлер, агызларындан хилели сөзлер чыкмаз. Олар гоюн кимин яшыл өрүлерде ятарлар, олары хич ким горкузып билмез».


Мен ене: „Бу өйүң соңкы шөхраты онуң өңки шөхратындан хем хас белент болар“ диййәрин. Бу ере абаданчылык берерин. Муны Мен – Хөкмүрован Реб айдяндырын».


Эфрайымың сөвеш арабаларыны, Иерусалимиң атларыны ёк эдерин, сөвеш яйлары омрулып ташланар. Ол халклара абаданчылыгы беркарар эдер. Хөкүмдарлыгы деңизден-деңзе, дерядан ериң учларына етер.


Мен сизе рахатлык гоюп барярын, Өз рахатлыгымы сизе берйәрин. Мен муны дүнйәниң берши ялы бермейәрин. Йүрегиңиз гусса батмасын, горкмаң.


Хиродың оны орта чыкарҗак гүнүниң өң янындакы гиҗе Петрус ики эсгериң арасында гоша зынҗыр билен баглы ятырды. Гаравуллар-да зынданың гирелгесинде гапының агзында сакчылык эдйәрдилер.


Шейлеликде, биз иманымыз билен акланып, Реббимиз Иса Месих аркалы Худай билен ярашдык.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ