Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 9:13 - Мукаддес Китап

13 Өзүне җеза Берене тарап өврүлмеди халк, Хөкмүрован Реббе табын болмады.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

13 Özüne jeza Berene tarap öwrülmedi halk, Hökmürowan Rebbe tabyn bolmady.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 9:13
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ахаз патыша бетбагтчылыклы пурсатларында Реббе хыянатчылыгыны хас-да артдырды.


Худайсызлар гахар-газабы ичинде саклаярлар, Худай олары җезаландырса-да, Ондан ярдам дилемейәрлер.


Нәме үчин ене-де җеза гөзлейәрсиңиз? Нәме үчин башбозарлыгыңызы бес этмейәрсиңиз? Башыңыз бүтинлей яраланан, йүрегиңиз дуршуна солуп-саралан.


Мүсүриң хич киме дады етмез, не баш, не гуйрук, не палма шахасы, не-де гамыш оңа ярдам эдер.


Я Реб, эл галдырдың, эмма оны гөрмедилер. Халкыңа болан ыхласыңы гөрүп, утансынлар олар. Душманларыңа ниетленен от, гой, олары ювутсын.


Медет сорап, Мүсүре гидйәнлериң, атлара даянянларың, көпдүклери үчин сөвеш арабаларына, гүйчлүдиклери үчин атлылара бил баглаянларың дат гүнүне! Олар Ысрайылың Мукаддесине йүз тутмаярлар, Ребден маслахат сорамаярлар.


Нәхак газанч этмишлери үчин гахарланып, олары җезаландырдым, гахарландым, йүз өвүрдим; эмма олар өз ислән ёлларындан гитдилер.


Шол гүн Реб Евфрат дерясының аңырсындан кирейине алнан пәки билен, ягны Ашур патышасы билен сачыңызы, аякларыңызың түйлерини ве сакгалыңызы сырар.


Юрдуң дервезелеринде халкымы чаршак билен соврарын. Перзентсиз гоюп, олары хеләк эдерин, чүнки олар пис ёлларындан дәнмедилер.


Чүнки сизиң үчин ниетлән мейиллерими Өзүм билйәрин. Муны Реб айдяндыр. Булар сизе яманлык этмек дәл-де, умытлы гелҗек бермек үчин парахатлык ниетлеридир.


Я Реб, Сениң назарың хакыката дикилен дәлмидир? Олары урдуң, эмма олар агыры дуймадылар. Олары хеләк этдиң, эмма олар йүз өвүрдилер догры ёлдан. Олар йүзлерини гаядан-да гаталдып, ызларына доланмак ислемедилер.


«Эй, ынсан оглы! Оңа: „Сен газап гүни тәмизленмедик, үстүне ягыш ягмадык юртсуң!“ дий.


Хаясызлыгың сени харам этди. Мен сени тәмизлеҗек болдум, эмма сен тәмизленмек ислемедиң. Саңа гаршы туташан газабым ятышянча, сен харамлыгыңдан тәмизленмерсиң.


Эдил Мусаның канунында язылышы ялы, бу белаларың әхлиси бизиң башымыздан инди. Эмма биз этмишлеримизден эл чекип, Худайымыз Ребден мәхир-мухаббет дилемедик, Онуң хакыкатына питива этмедик.


Олар гүнәлерини боюн алып, Мениң хузурымы йүрекден агтарянчалар, хасратлы ягдайда мени ызлаянчалар, Мен өз меканыма гидерин».


Ысрайылың текепбирлиги өзүне гаршы шаятлык эдйәр. Шонда-да олар өз Худайы Реббе доланмаярлар. Барыбир Оны гөзлемейәрлер.


Олар ёк зада йүз тутярлар. Олар ыгтыбарсыз яя меңзейәрлер. Олар зәхерли дилинден, эмелдарлары гылычдан йыкылар. Мунуң үчин Мүсүрде оларың үстүнден гүлҗеклер».


Мүсүрдәки ялы араңыза мерги ибердим, яш йигитлериңизи гылычдан гечирдим, атларыңызы душманларыңыза бердим. Бурнуңызы дүшелгәңизиң порсы ысындан долдурдым, эмма шонда-да сиз Маңа тарап доланмадыңыз. Муны Реб айдяндыр.


Әхли шәхерлериңизде ачлыкдан дишиңизиң кирини сордурдым, тутуш юрдуңызы нана зар этдим, эмма шонда-да сиз Маңа тарап доланмадыңыз. Муны Реб айдяндыр.


Ребден йүз өвренлери, Ребби агтармаянлары, Ондан маслахат алмаянлары бу ерден ёк эдерин».


Оларың ичинден сиз Худайыңыз Ребби агтарарсыңыз. Тутуш йүрегиңиз ве җаныңыз-тениңиз билен гөзлесеңиз, сиз Оны тапарсыңыз.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ