Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 8:11 - Мукаддес Китап

11 Реббиң гүйчли эли үстүмдекә, Ол маңа бу халкың ёлундан йөремезлиги дуйдурып, шейле дийди:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

11 Rebbiň güýçli eli üstümdekä, Ol maňa bu halkyň ýolundan ýöremezligi duýduryp, şeýle diýdi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 8:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ыляса Реббиң гүйҗи гелди. Ол донуны билине гушап, тә Йизрегелиң дервезесине ченли узак ёла Ахабың өңүнден ылгап гитди.


Бүтин ер йүзи, гой, Ребден горксун; дүнйәде яшаянларың бары Ондан эйменсин.


эй, оглум, олар билен бир ёлдан йөреме, оларың ёл-ёдасына гадам урма.


«Питнечи халкың дат гүнүне! Олар Мениңкини дәл-де, өз ниетлерини берҗай эдйәрлер; Менден сорашман ылалашык баглашып, гүнә үстүне гүнә гошярлар. Муны Реб айдяндыр.


Мунуң үчин Реб шейле диййәр: «Эгер тоба этсең, сени ене кабул эдип, хузурымда дурзарын. Эгер бидерек сөзлери дәл-де, гымматлы сөзлери айтсаң, Мениң дилим билен гепләрсиң. Бу халкың өзи саңа тарап өврүлер, эмма сен олара тарап өврүлмерсиң.


Я Реб, Сен мени алдадың, мен-де алдандым. Сен менден гүйчлүсиң, Сен мени еңдиң. Бүтин гүн мен болдум гүлки, яңсылаяр хер ким мени.


Мен: «Инди Ол хакда дил ярмарын, Онуң адындан геплемерин» дийсем, Онуң сөзи сүеклериме орнашып, йүрегиме от берди. Оны ичимде сакламакдан ирдим, мундан артык чыдап билмейәрин.


Рух мени ёкары гөтерип, бу ерден алып гитди. Реббиң эли мениң үстүмде берк дурды ве җаным гахардан долуп, мен гайгы-хасратда гитдим.


Биз-ә гөрүп-эшиденлеримизи айтман дуруп билмерис» дийип җогап бердилер.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ