Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 64:9 - Мукаддес Китап

9 Гаты гахарланма, хемишелик ятлама языгы, я Реб, әхлимиз Сениң халкыңдырыс, муны назара ал!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

9 Gaty gaharlanma, hemişelik ýatlama ýazygy, ýa Reb, ählimiz Seniň halkyňdyrys, muny nazara al!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 64:9
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Небузарадон Реббиң өйүне, патышаның өйүне ве Иерусалимиң әхли җайларына от берди; ол улы җайларың әхлисини якды.


Айдымчылар топарының ёлбашчысы Едутуның мукамына лайыклыкда. Давудың мезмуры.


Айдымчылар топарының ёлбашчысына. Секиз киришли саз гуралында. Давудың мезмуры.


Эмма хер өтегчиниң онуң мивесини ёлуп билери ялы, Сен онуң хаятларыны нәме үчин вейран эйледиң?


Өз хатырам үчин языкларыңызы өчүрйән Мендирин, Мен гүнәлериңизи ятламарын.


Нәхак газанч этмишлери үчин гахарланып, олары җезаландырдым, гахарландым, йүз өвүрдим; эмма олар өз ислән ёлларындан гитдилер.


Кесекилер диварларыңы дикерлер, оларың шалары саңа хызмат эдерлер; газабымда сени җезаландырдым, йөне мәхримде рехим этдим саңа.


Мукаддес халкың аз вагт мукаддес ериңе эелик этди, эмма душманларымыз аяк астына атдылар оны.


Овалдан бәри үстлеринден Сен хөкүм сүрмедик, Сениң адың дакылмадык халка меңзедик биз.


Ол: «Элбетде, олар Мениң халкым, Мени алдамаҗак огуллардыр» дийди. Шейдип, оларың Халасгәри болды.


Газабың билен дәл-де, адалатың билен, я Реб, мени тербиеле! Ёгсам мени хич эдерсиң.


Гит-де, бу сөзлери демиргазыга җар эдип, шейле дий: „Эй, бивепа Ысрайыл, Маңа долан! Муны Реб айдяндыр. Мен мерхеметлидирин, инди Мен саңа газаплы бакмарын, гахарымы бакы сакламарын. Муны Реб айдяндыр.


«Сизиң өзүңизиң, ата-бабаларыңызың, патышаларыңызың, ёлбашчыларыңызың, юрдуң халкының Яхуда шәхерлеринде ве Иерусалимиң көчелеринде түтетги яканыңызы Реб ядындан чыкардымы? Мундан Онуң хабары ёкмудыр?


Таңры гурбанлык сыпасыны ташлады, мукаддес өйүни терк этди. Көшклериниң диварларыны душманың элине берди. Реббиң өйүндәки душманың гыкылыгы байрамчылык гүндәки оваза меңзеди.


Чүнки Сион дагы вейран болуп, шагаллар сүмсүнишип йөр үстүнде.


Нечүн Сен бизи эбедилик унудярсың? Нечүн бизи узак вагтлап терк эдйәрсиң?


Мүсүрлилер инди хич хачан ысрайыл халкы үчин аркадаянч болмазлар. Гайтам, Мүсүриң бетбагтлыгы олара Мүсүре доланмак билен эден гүнәлерини ятладар. Онсоң ысрайыллар Мениң Хөкмүрован Ребдигими билерлер».


Мен сизиң галаларыңызы хараба өврүп, сизиң сеждегәхлериңизи ер билен егсан эдерин, якымлы ыслы садакаларыңызы кабул этмерин.


Шан-шөхратың барада эшитдим, я Реб! Я Реб, ишлериңе хайранлар галян! Бизиң дөврүмизде ишлериңи җанландыр, бизиң гүнлеримизде олары аян эт, газап ичиндекәң рехим этмеги унутма.


Эдомлылар: «Биз вейран эдилдик, йөне вейранчылыгы дикелдерис» диерлер. Йөне Хөкмүрован Реб шейле диййәр: «Олар гурарлар, эмма Мен йыкарын. Юртларының эрбет юртдыгыны, халкына болса Реббиң өмүрлик гахарының гелендигини хеммелер билерлер.


Бу адамлар болса гурап галан чешмедир, гүйчли елиң ковян үмрүдир; довзахда гараңкы түмлүк шолар үчин сакланяндыр.


Олары алдан иблис болса янып дуран күкүртли көле зыңылды. Җандар билен галп пыгамбер хем шол ердедир. Олар гиҗе-гүндиз эбедилик эҗир чекерлер.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ