Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 60:18 - Мукаддес Китап

18 Юрдуңда мундан бейләк зорлук, серхетлериң ичинде вейранчылык, гыргынчылык болмаз; Худай халас эдйәр, алкыш болсун Худая.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

18 Ýurduňda mundan beýläk zorluk, serhetleriň içinde weýrançylyk, gyrgynçylyk bolmaz; Hudaý halas edýär, alkyş bolsun Hudaýa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 60:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Өз халкым Ысрайыл үчин бир ер тайынлап, олары шол ерде ерлешдирҗек. Шейдип, олар өз ерлеринде яшарлар. Мундан бейләк оларың рахатлыгы бозулмаз.


Мукаддес дагымда зелел етирилмез, хич ким хеләк эдилмез, бүтин ер йүзи деңзиң сувдан долушы дей, Ребби билмекден долар.


Реб миллетлер арасында казылык эдер, көп халкларың даваларыны чөзер; олар гылычларындан азал, найзаларындан орак ясарлар; миллет миллете гаршы гылыч галдырмаз, сөвешмеги өвренмезлер инди.


Шол гүн Яхуда юрдунда шу айдым яңланар: «Бизде гүйчли шәхер бар, Худайың халас эдиши диварлардыр сеңңерлер ялыдыр.


Дервезелери ачың, садык, догры миллет ичери гирсин.


Башыңа бу ики бела: харабачылык ве вейранчылык, ачлык ве гылыч гелди. Ким саңа дуйгудашлык билдирер? Саңа нәдип гөвүнлик берейин?


Догрулыкда беркарар эдилерсиң, сүтемден узакда боларсың, горкмарсың; ховп-хатардан даш боларсың, голайлашмаз саңа.


өйүмде, диварларымың ичинде огул-гызларыңкыдан-да зыяда хатыра хем ат берерин; олара өлмез-йитмез эбеди ат берерин.


Дервезелериң ачык болар мыдам, миллетлериң өз патышаларының баштутанлыгында байлыкларыны саңа гетирерлери ялы, гиҗе-гүндиз япылмаз.


Бүрүнч ерине алтын, демир ерине күмүш берерин Мен; агач ерине бүрүнч, демир берерин даш ерине. Парахатчылыгы баштутаның, догрулыгы гөзегчиң эдип белләрин.


Топрагың өсүмликлерини өсдүриши дек, багың ичиндәки экиленлери гөгердиши дек, Хөкмүрован Реб-де догрулык билен алкышы әхли миллетлериң өңүнде өсдүрер.


Гечиң, гечиң дервезелерден! Халкың ёлуны тайынлаң! Чекиң, чекиң шаёлы, оны дашлардан арассалаң, халклар үчин байдак дикиң!


Мундан бейләк «Терк эдилен» дийилмез саңа, мундан бейләк «Харабалык» дийилмез юрдуңа, эмма саңа «Сөйдүгим», юрдуңа «Әрли» дийлер; Реб сени сөййәр, юрдуң әрли болар.


Иерусалими беркидип, оны ер йүзүниң шөхраты эдйәнчә, оңа ынҗалык бермәң.


Оны дөрт тарапындан хем өлчеди. Мукаддес зады йөнекей затдан айырмак үчин онуң даш-төверегинде бир дивар барды. Онуң узынлыгы-да, ини-де бәш йүз тирсеге деңди.


Реб халклар арасында казылык эдер, көп миллетлериң даваларыны чөзер; олар гылычларындан азал, найзаларындан орак ясарлар. Миллет миллете гаршы гылыч галдырмаз, сөвешмеги өвренмезлер инди.


Шол гүн голайлашяр, Мен сизе сүтем эденлериң барына җеза берерин. Агсаклары халас эдип, дагынык есирлери бир ере топларын. Оларың утанҗыны улы хормата өврүп, олары бүтин дүнйәде ат-абрайлы эдерин.


Мен онуң дашының отлы дивары, ичиниң шөхраты боларын. Муны Реб диййәр“» дийди.


Инди Мен оларың гаршысына эл гөтерҗек; олары өз гуллары талаңа салар». Шонда яныңыза мени Хөкмүрован Реббиң иберендигини билерсиңиз.


Горагчы хөкмүнде Өз меканымда дүшләрин, еке адам хем эйләк-бейләк гечмез. Сүтемкәр аман галанлара аралашмаз, чүнки инди олара хут Өзүм назар саларын.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ