Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 54:4 - Мукаддес Китап

4 Горкма, утанҗа галмарсың сен; рухдан дүшме, рысва болмарсың сен; яшлыгыңдакы утанҗыңы унударсың, дуллук рысваңы ятламарсың мундан бейләк.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

4 Gorkma, utanja galmarsyň sen; ruhdan düşme, ryswa bolmarsyň sen; ýaşlygyňdaky utanjyňy unudarsyň, dulluk ryswaňy ýatlamarsyň mundan beýläk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 54:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мушакгатыңы унударсың, акып гиден сувлар дек ятларсың оны.


Өлүми эбедилик ювудар Ол; гөзяшлары сүпүрер Хөкмүрован Реб, халкының утанҗыны бүтин ер йүзүнден айрар Ол. Муны Реб айдяндыр.


Мунуң үчин Ыбрайымы халас эден Реб Якубың несиллери хакда шейле диййәр: «Якуп инди утанмаз, Онуң йүзи гызармаз инди.


Шол гүн еди аял бир эркеге япышып, шейле диер: «Өз чөрегимизи ийип, өз эшиклеримизи геерис, сениң адыңы алсак боляр, бизи утанчдан гутар».


Горкмаң, сизиң билендирин Мен, хедер этмәң, Худайыңыздырын Мен, сизе гүйч берерин, ярдам эдерин, садык саг голум билен сөйгет берерин.


Эй, ер гурчугы Якуп, эй, Ысрайыл адамлары, горкмаң! Сизе көмек эдерин. Муны Мен – Реб, Ысрайылың Мукаддеси, Пенакәриңиз айдяндыр.


Хөкмүрован Реббиң маңа ярдам берендиги үчин, мен утанҗа галмадым, йүзүми чакмакдашы дей этдим, мен утандырылмаҗагымы билйәрин.


Эй, догрулыгы билйәнлер, канунымы йүрегинде саклаянлар, Мени диңләң! Ынсанларың язгармаларындан горкмаң, оларың сөгүнчлеринден хедер этмәң.


Догрулыкда беркарар эдилерсиң, сүтемден узакда боларсың, горкмарсың; ховп-хатардан даш боларсың, голайлашмаз саңа.


Утанч дерегине ики эссе пай аларсыңыз, рысвалык дерегине мирасыңызда шатланарсыңыз; мунуң үчин сиз ики эссе мүлкли боларсыңыз, эбеди шатлык сизиңки болар.


Юртда өзүне ак пата берен, хакыкат Худайының адындан пата берер; юртда ант ичен, хакыкат Худайындан ант ичер. Өңки хасратлар унудылып, гөзлеримден гизленер».


Ёлумы урдурамдан соң пушман эйледим, акылыма айлананымда дызыма урдум. Яшлыгымда эден айып ишлеримден яңа утандым хем иле рысва болдум“.


Вах, өң адамдан долы шәхер, инди ялңыз бошап галды! Миллетлер арасында бейик болан инди дул хатына меңзәп галды! Өң велаятларың меликеси болан, инди гырнага өврүлди!


Әхли неҗис ишлериңде, зынагәрлигиңде яшлык гүнлериңи, алаң-ачык ве ялаңач болуп, ганыңа булашан вагтыңы ятламадың“».


Сен яшлык гүнлериңи ятламан, эден әхли херекетлериң билен Мени газапландырдың. Ине, Мен-де эден ишлериңи өз башыңдан индерерин“. Муны Хөкмүрован Реб диййәр. „Нәме үчин сен әхли неҗис ишлериңиң үстүне бу хаясызлыгыңы-да гошдуң?


Инди хич хачан миллетлериң гыҗалатыны саңа эшитдирмерин; сен гайдып халкларың кемситмелерини чекмерсиң ве өз миллетлериң бүдремегине себәп болмарсың». Муны Хөкмүрован Реб диййәр.


Эй, топрак, горкмагын, шатлан хем беген. Себәби Реб этди бейик ишлери!»


Гаршыма эден әхли пис ишлери үчин, шол гүн халкым утандырылмаз. Чүнки Мен өзүне буйсанып, мен-менлик эдйәнлери араңыздан айрарын. Сиз мукаддес дагымда мундан бейләк текепбирлик этмерсиңиз.


Яхуда неслини кувватландырарын, Юсуп неслини халас эдерин, Мен ызына гетирерин олары, чүнки олара рехимим инди. Мен тарапдан унудылмадык ялы боларлар. Себәби оларың Худайы Реб Мендирин; Мен олара гулак асарын.


Мукаддес Язгыларда шейле дийилйәр: «Ине, Мен Сионда бина дашыны, сайлама ве гымматбаха бурч дашыны гойярын. Оңа бил баглан асла утандырылмаз».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ