Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 52:7 - Мукаддес Китап

7 Дагдан ашып, парахатлыгы ыглан эдйән хабарчының гелши не гөзелдир! Ол: «Реб Халасгәрдир» дийип җар эдип, Сиона: «Худайың хөкүм сүрйәр» дийип, хош хабар гетирйәр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

7 Dagdan aşyp, parahatlygy yglan edýän habarçynyň gelşi ne gözeldir! Ol: «Reb Halasgärdir» diýip jar edip, Siona: «Hudaýyň höküm sürýär» diýip, hoş habar getirýär.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 52:7
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Душманларымыза гаршы бизе көмек эт, себәби ынсан көмеги бидерек затдыр.


Агыз бекләп, гөзяш дөкүп, рухумы сындыранымда, буларың бары маңа гыҗалат болды.


Я Реб, өч алян Худай, нуруңы сач, эй, өч алян Худай!


Эй, Ребби сөййәнлер, яманлыгы йигрениң! Ол садыкларының җанларыны аман саклаяр, олары эрбет адамың элинден халас эйлейәр.


Реббе тәзе нагманы айдың, чүнки Ол гудратлы ишлери этди. Голы, мукаддес голы, Оңа еңиш гетирди.


Реб Сионда бейикдир, әхли халклардан бейгелдилендир.


Гой, олар өвсүнлер Сениң бейик, горкунч адыңы, Сен – мукаддес хем-де гудратлы!


Эй, бүтин ер йүзи, Реббе хешелле какың.


Ярымың овазыдыр бу! Ине, ол дагларың үстүнде бөкҗекләп, депелериң үстүнде товсаклап гелйәр.


Айың йүзи гызарар, Гүн утанар; Хөкмүрован Реб Сион дагында, Иерусалимде хөкүм сүрер, Яшулуларының өңүнде Өз шөхратыны гөркезер.


Реб бизиң казымыздыр, бизиң канун чыкарыҗымыздыр, Реб патышамыздыр, Ол бизи халас эдер.


Эй, Сион, хош хабар, бейик дага чык! Эй, Иерусалим, хош хабар, сесиңи батлы гаталт! Сесиңи батландыр, горкма; Яхуда шәхерлерине: «Ине, Худайыңыз!» дийиң.


Илки Сиона: „Ине, олар!“ дийип аян этдим, Иерусалиме хабарчы ёлладым.


Чөл ве онуң шәхерлери, кедарлыларың яшаян обалары сесини гаталтсын! Селаның илаты шатлыкдан айдым айтсын, дагларың башындан гыгырышсынлар!


Агсаклары аман галдырарын, узаклара сүрленлери гүйчли миллет эдерин. Шу гүнден тә эбедә ченли Сион дагында Мен – Реб олара хөкүмдарлык эдерин».


Ине, сизе хош хабар гетирйән, парахатчылыгы җар эдйән чапар даглардан ашып гелйәр. Эй, яхуда халкы, байрамларыңы белле, берен вадаларыңы берҗай эт. Инди пис миллет үстүңизе хүҗүм этмез, чүнки олар бүтинлей ёк эдилерлер.


Эй, Ниневе, юмруҗы гаршыңа чыкды, галаларыңы гора, ёлы гаравулла. Билиңи берк гушап, бар гүйҗүңи җемле.


Шатлан, эй, Сион гыз, шатлан! Эй, Иерусалим гызы, белент оваз билен гыгыр! Ине, Патышаң саңа тарап гелйәр. Адыл хем еңиҗидир Ол! Ол бир эшеге, эшегиң-де тайхарына мүнүп, пес гөвүнлилик билен саңа гелйәр.


Онсоң Патыша сагындакылара шейле диер: „Эй, Атамың ялканлары! Гелиң-де, дүнйә ярадыландан бәри сизиң үчин тайярланан патышалыгы мирас алың.


Иса хем оларың янына гелип: «Гөкде ве ерде әхли ыгтыярлык Маңа берилди.


Хош Хабар илки билен әхли миллетлере вагыз эдилмелидир.


Иса шәгиртлерине шейле дийди: «Бүтин дүнйә айланың-да, Хош Хабары хемме адамлара вагыз эдиң.


Перишде олара: «Горкмаң! Мен сизе әхли халкы бегендирҗек шатлыклы Хош Хабары ыглан эдйәрин:


Шейле хем тоба эдип, гүнәлериниң багышланмагы барадакы Хош Хабары Иерусалимден башлап, әхли миллетлере Онуң адындан вагыз эдилмелидир.


Аягыңыза болса парахатлык гетирйән Хош Хабары вагыз этмек тайынлыгыны гейиң.


Единҗи перишде сурнайыны чалды. Гөкден: «Дүнйә шалыгы инди Реббимизиң ве Онуң Сайланының шалыгыдыр. Худай асырларбойы шалык сүрҗекдир» – дийип гыгырян батлы сеслер эшидилди.


Соңра мен гөкде учуп йөрен бир перишдәни гөрдүм. Ол ер йүзүнде яшаянлара: хер миллете ве тирә, хер диле ве хер халка ыглан этҗек болуп, эбеди Хош Хабары гетирйәрди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ