Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 52:5 - Мукаддес Китап

5 Реб: «Инди бу ерде нәмәм бар?» диййәр. «Халкым бидерек ере әкидилди, хөкүмдарлары перят эдйәрлер. Адым узаклы гүн харланяр». Муны Реб айдяндыр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

5 Reb: «Indi bu ýerde nämäm bar?» diýýär. «Halkym biderek ýere äkidildi, hökümdarlary perýat edýärler. Adym uzakly gün harlanýar». Muny Reb aýdýandyr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 52:5
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Йөне бу иши этмек билен, сен Ребби долы әсгермезлик этдиң, шол себәпли сенден догулҗак чага өлер» дийди.


Ша арзувлар сениң гөзеллигиңи, ол сениң хоҗайының, оңа тагзым эт.


Шатлык-шагалаң билен гетирилйәрлер, патышаның көшгүне олар гирйәрлер.


Мен болса элмыдама беян эдерин, Якубың Худайына нагма айдарын.


Соңра Реб ене-де: «Мен халкымың Мүсүрде чекйән җебир-сүтемини, хакыкатдан-да, гөрдүм, оларың мүсүр хоҗайынларындан яңа налаяндыкларыны эшитдим. Мен оларың чекйән җебир-җепаларыны билйәрин.


„Бу ерде нәме ишиң бар? Өзүңе габыр газар ялы кимиң бар? Өзүңе белентде габыр газярсың, гаяда өзүңе дынч ер эдинйәрсиң.


Эмма сениң отурып-туршуңы, гирип-чыкышыңы, Маңа гаршы дызайшыңы билйәрин.


Ишая пыгамбер олара шейле дийди: «Җенабыңыза айдың, Реб шейле диййәр: „Ашур патышасының хызматкәрлериниң Мени кемсидип айдан сөзлерини эшидениң үчин олардан горкма.


Халкыма гахарландым, мирасымы харлап, сениң элиңе бердим; сен олара рехим этмедиң; хатда гоҗалара-да агыр боюнтырык атдың.


Огулларың тапдан дүшүп, хер көчәниң башында ятырлар, тора дүшен даг кейиги ялы болуп; Реббиң газабындан, Худайың кәйинҗинден пүрепүр олар.


Бу кәсәни сүтемкәрлериңиң элине берерин, Олар саңа: „Үстүңден гечеримиз ялы, ерде йүзин ят“ дийди. Сенем олар гечер ялы ер кимин, ёл кимин этдиң аркаңы».


Реб шейле диййәр: «Сиз мугт сатылдыңыз, ызыңыза пул төленмән алнарсыңыз».


Ысрайыл арсланлар ковалап даргадан гоюн сүрүсине меңзейәр. Оны илки Ашур патышасы ювутды, Бабыл патышасы Небукаднесар соңра онуң сүңклерини гемирди».


Олар ахы-наламы эшитдилер, эмма маңа теселли берйән ёк. Җебрими әхли душманларым эшитди, Сениң муны эдениңе шатландылар. Ыглан эден гүнүңи гетир, олар-да мениң ялы болсунлар.


Чогян гахары билен Ысрайылың әхли гүйҗүни ёк этди. Душман чозанда саг элини ыза чекди. Даш-төверегини ода берип, алавлы от кимин Якубың юрдуны якды.


Эмма ысрайыллары Мүсүрден чыкарандыгымы гөрен миллетлериң гөзүниң алнында адыма ыснат гелмесин дийип, Өз адымың хатырасына херекет этдим.


Йөне оларың арасында яшаян миллетлериң гөзүниң алнында адыма ыснат гетирмезлик үчин, Өз адымың хатырасына херекет этдим. Мен ол миллетлериң гөзүниң алнында ысрайыл халкыны Мүсүрден чыкармак билен, Өзүми олара аян этдим.


Реб шейле диййәр: «Шол гүн Балык дервезесинден ахы-нала, шәхериң тәзе бөлегинден дады-перят, байырлардан гүңлеч сес эшидилер.


Шоңа гөрә-де, Мукаддес Язгыларда: «Худайың ады башга миллетлериң арасында сиз зерарлы харланяр» дийлип языландыр.


Миканың өйүнде боланда, олар леви йигидини онуң сесинден танадылар-да, ичерик гирдилер ве ондан: «Сени бу ере ким гетирди? Бу ерде сен нәме ишлейәрсиң? Нәме себәпден сен бу ерде?» дийип сорадылар.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ