Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Işaýa 49:8 - Мукаддес Китап

8 Реб шейле диййәр: «Мерхемет гөркезҗек дөврүмде саңа җогап берерин, көмек эдерин халас этҗек гүнүмде; сени горарын, халка әхт хөкмүнде берерин сени сен юрды тәзеден дикелдерсиң, чоларып галан мүлки пайларсың.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Mukaddes Kitap

8 Reb şeýle diýýär: «Merhemet görkezjek döwrümde saňa jogap bererin, kömek ederin halas etjek günümde; seni goraryn, halka äht hökmünde bererin seni sen ýurdy täzeden dikeldersiň, çolaryp galan mülki paýlarsyň.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Işaýa 49:8
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мениң үчин өйи ол гурар. Мен онуң шалык тагтыны бакы беркарар эдерин.


Менден диле, саңа берейин миллетлери мирас хөкмүнде, тутуш әлем-җаханы мүлк хөкмүнде.


Онуң чадыры Салимдедир, Онуң меканы Сиондадыр.


Пикири Өзүңе йөнеленлери долы рахатлыкда саклаярсың, чүнки олар Саңа бил баглаярлар.


Мен – Реб онуң сакчысыдырын, оны хер пурсат суварярын, хич ким зыян етирмесин дийип, гиҗе-гүндиз гораярын.


Горкмаң, сизиң билендирин Мен, хедер этмәң, Худайыңыздырын Мен, сизе гүйч берерин, ярдам эдерин, садык саг голум билен сөйгет берерин.


Ине, Мениң голдаян бендәм, гөвнүхош болуп сайланым; Рухумы оңа бердим, ол миллетлере адалат гетирер.


«Мен – Реб сени догрулык билен чагырдым, элиңден тутуп, горарын сени, халка әхт хөкмүнде берерин сени, Сени миллетлере нур эдерин.


бендесиниң сөзүни тассыклаян, илчилериниң айданларыны амала ашырян, Иерусалиме: „Илатлы боларсың!“, Яхуда шәхерлерине: „Булар тәзеден гурлар, харабаларыңы дикелдерин!“ диййән,


Ериң вейран эдилип, чоларан болса-да, хараба дөнен болса-да юрдуң, инди юрт халкыңа дарлык эдер, сени ювудып-ялманлар сенден узаклашарлар.


«Сөзлерими агзыңа салдым, сени элимиң көлегесинде гизледим; гөклери беркарар этдим, ериң дүйбүни тутдум, Сиона: „Сен Мениң халкымсың“ дийдим».


Реб Сиона, онуң әхли харабаларына теселли берер, онуң чөлүни Эрем дей эдер, Реббиң багы дей эдер онуң сәхрасыны; шатлык ве бегенч, шүкүр ве айдым сеси эшидилер ондан.


Сен сага-сола яйыларсың, несиллериң миллетлери эеләп, чола шәхерлерде орнашарлар.


Ребби тапылярка, агтарың, якындака, чагырың.


Перят эдениңизде, топлан бутларыңыз сизи халас этсин, олары ел сүпүрип әкидер, шемал учурып әкидер олары. Йөне Мени пена тутунян юрды мүлк эдинер, Мениң мукаддес дагымы мирас алар.


Көне харабаларыңыз тәзеден дикелдилер, көп асырлардан галан харабаларың дүйбүни гайтадан тутарсыңыз; олар сизе: «Җайрыклары беҗерйән, яшамак үчин көчелери дүзедйән» диерлер.


Мениң сайлан агыз беклемәм, ынсаның өзүни кичелтмели гүни шейле болармы? Гамыш кимин башыңызы эгип, җулуң, күлүң үстүнде ятмак үчинми? Сиз муңа агыз беклеме, Реббе ярамлы гүн диййәрсиңизми?


Реббиң мерхемет йылыны, Худайымызың өч алҗак гүнүни ыглан этмәге, әхли яс тутянлара гөвүнлик бермәге,


Олар гадымы харабалары тәзеден гурарлар, өңки вейран болан ерлери дикелдерлер, несилден-несле вейран болан шәхерлери, харабалыклары абатларлар.


Якупдан несиллери чыкарарын, Яхудадан дагларымы мирас алҗагы; Мениң сайланым оны мирас алар, бенделерим ол ерде яшарлар.


Бу көп адамларың гүнәлериниң багышланмагы үчин дөкүлйән ганым аркалы багланышылян әхтдир.


Чүнки Худай шейле диййәр: «Мерхемет гөркезҗек дөврүмде сени эшитдим, гутулыш гүнүнде Мен көмек этдим». Ине, инди мерхемет гүнүдир, инди гутулыш гүнүдир!


Сөвер Оглы аркалы бизе болдан-бол эчилен шөхратлы мерхемети үчин Худая өвгүлер болсун!


Сиз тәзе әхтиң Бинятчысы Исаның хузурына гелдиңиз. Хабылың өч алмага гыгырян ганына дәл-де, эйсем гүнәлеримизи ювмак үчин сепилен Исаның ганына якынлашдыңыз.


Месих бу дүнйәде яшан вагтында гөзяш дөкүп, Өзүни өлүмден халас этмеги башарян Худая дога-дилеглер хем ялбарышлар билен перят этди. Ол Худайдан хедер эдендиги үчин, Онуң хайышы хасыл болды.


Эмма Иса берлен руханылык хызматы бейлеки руханыларыңкыдан бейикдир. Шейле хем Ол тәзе әхтиң Бинятчысыдыр, тәзе әхт өңки әхтден үстүндир ве ыгтыбарлы вадалара эсасланандыр.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ